ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ

 

ΑΡΧΙΚΗ

Η ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ ΣΕ ΜΟΡΦΗ CHM

 

 

ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΗΣ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ

(ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ - ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΠΥΡΟΥ ΚΙΜ. ΚΑΡΑΛΗ)

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ

ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ

ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Α’

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α’

ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Β’

ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β’

ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΗ Α’

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α’

ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΗ Β’

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α’

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β’

ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΗ Γ’

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β’

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ

ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΟΥΔΑ

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ

 

ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΗΣ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ

(ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ)

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ

ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ

ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Α’

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α’

ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Β’

ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β’

ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΟΥ Α’

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α’

ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΟΥ Β’

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α’

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β’

ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΟΥ Γ’

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β’

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ

ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΟΥΔΑ

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ

 

 

  ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ

 

Το αρχαίο κείμενο είναι αντιγραφή

από την Καινή Διαθήκη της Αποστολικής Διακονίας της Εκκλησίας της Ελλάδος.

Η μετάφραση είναι αντιγραφή από την "Α' Μεταγλώττιση της Καινής Διαθήκης"

Σπύρου Κίμ. Καραλή, A' έκδοση 1991.

Οι πηγές έχουν ληφθεί από την ιστοσελίδα  http://kainidiathiki.net76.net/.

 

Οι πληροφορίες για τα βιβλία της Καινής Διαθήκης

προέρχονται από την Αγία Γραφή, της Ελληνικής Βιβλικής Εταιρείας, Εκδ. 1997

 

θα πρέπει να έχουν υπόψη τους οι φίλοι αναγνώστες ότι ο Σπύρος Καραλής είναι Προτεστάντης, κατά συνέπεια και η μετάφρασή του να μην είναι αξιόπιστη σε κάποια σημεία.

Η μετάφραση του Σπύρου Καραλή είναι στη δημοτική και για αυτό είναι περισσότερο κατανοητή, αλλά θα πρέπει να προσέχουν οι αναγνώστες την μετάφρασή του ειδικά σε επίμαχα σημεία.

Επειδή όμως δεν υπάρχει στο διαδίκτυο μετάφραση της Καινής Διαθήκης στη δημοτική γλώσσα και ύστερα από εκκλήσεις αναγνωστών για μετάφραση της Καινής Διαθήκης στη δημοτική, εκτός από τη μετάφραση του Ιωάννη Κολιτσάρα που είναι στην καθαρεύουσα, έβαλα και του Σπύρου Καραλή που είναι στη δημοτική.

Κάνω έκκληση στις Μητροπόλεις της Εκκλησίας της Ελλάδος, όπως μεριμνήσουν για αξιόπιστη διαδικτυακή μετάφραση της Καινής Διαθήκης στη δημοτική.