Γαλλική λογοτεχνία-Μεσαίωνας
Έως τον 11ο αιώνα φιλόσοφοι και θεολόγοι έγραφαν στα λατινικά, που ήταν η επίσημη γλώσσα. Από τα μέσα αυτού του αιώνα όμως εμφανίστηκαν στη Γαλλία οι τροβαδούροι και οι τρουβέροι, συνθέτες-τραγουδιστές, που εκφράζονταν στα Γαλλικά. Αυτοί πήγαιναν από πύργο σε πύργο και στις δημόσιες πλατείες, απαγγέλλοντας και τραγουδώντας για να διασκεδάσουν το κοινό. Τα πρώτα πραγματικά λογοτεχνικά κείμενα ήταν τα επικά άσματα και ακολούθησαν οι μυθιστορίες, η αλληγορία, η λυρική ποίηση, το ξεκίνημα της αστικής λογοτεχνίας, το θέατρο και τα ιστορικά χρονικά.
Το πρώτο κείμενο που γράφτηκε στην γαλλική γλώσσα είναι οι «Όρκοι του Στρασβούργου» (Les serments de Strasbourg, 842) και σηματοδοτεί τη γέννηση της γαλλικής γλώσσας ( le français ή le francien, όπως αποκαλούνταν τότε), διότι όλα τα προγενέστερα έγγραφα ήταν γραμμένα αποκλειστικά στα λατινικά.
Οι τροβαδούροι ήταν περιπλανώμενοι τραγουδιστές- συνθέτες λυρικών και ιπποτικών τραγουδιών στις ηγεμονικές αυλές της νότιας Γαλλίας κατά το Μεσαίωνα. Στο βορρά ονομάζονταν τρουβέροι.
Την αρχαιότητα. Πρόκειται για έργα με πολλούς αναχρονισμούς και όπου οι αρχαίοι ήρωες, όπως ο Αλέξανδρος ή ο Αινείας μετατρέπονται σε ηρωικούς και ευγενικούς ιππότες, οι μάντεις γίνονται επίσκοποι κλ. Αποτέλεσαν τη μετάβαση από την εποποιία στην αυλική μυθιστορία.
Τους θρύλους για το βασιλιά Αρθούρο (αρθουριανός κύκλος). Αυτοί οι μύθοι σχετίζονται με την κελτική ιστορία, τους θρύλους των Βρετανικών Νήσων και ιδιαίτερα το Βασιλιά Αρθούρο και τους Ιππότες της Στρογγυλής Τραπέζης. Εμφανίζονται αρχικά στα άσματα της ποιήτριας Μαρίας της Γαλλίας και στον Τριστάνο και Ιζόλδη και αποτελούν την πηγή έμπνευσης πολλών συγγραφέων κυριότερος εκπρόσωπος των οποίων είναι ο Κρετιέν ντε Τρουά με έργα όπως ο Λάνσελοτ ή ο Ιππότης με το κάρο (π. 1175), Πάρσιφαλ ή ο θρύλος του Αγίου Δισκοπότηρου ( περίπου 1175) και άλλα.
Την προβηγκιανή ποίηση, καθώς η νότια Γαλλία είχε αναπτυχθεί πολιτιστικά νωρίτερα από το βορρά και οι χωροδεσπότες προσκαλούσαν τους τρουβαδούρους στους πύργους τους, πολύ συχνά δε έγραφαν αυτοί οι ίδιοι ποιήματα.
Σαν επίκεντρο είχαν
- τη Γυναίκα και σαν θέμα τον Έρωτα. Έναν έρωτα όμως εξιδανικευμένο, υποταγμένο, αιθέριο.
- τις πολεμικές περιπέτειες και
- το υπερφυσικό στοιχείο.
Τα δύο μέρη του ποιήματος είναι τελείως διαφορετικά μεταξύ τους: στο πρώτο μέρος περιέχεται "ολόκληρη η τέχνη του έρωτα" ενώ το δεύτερο μέρος είναι σατιρικό και διδακτικό και περιέχει αποσπάσματα καυστικής σάτιρας, ανάμεικτα με επιχειρήματα κοινωνικής κριτικής.
Ο Ρενέ του Ανζού, ο βασιλιάς Ρενέ (1409-1480), έγραψε επίσης μια αλληγορική ιστορία, Το Βιβλίο της ερωτευμένης καρδιάς(1457), μισό σε πεζό λόγο και μισό σε στίχους, μια ιπποτική ερωτική διήγηση.
Αστική λογοτεχνία
- Η μυθιστορία της αλεπούς (le roman de Renart), μια συλλογή μύθων με ζώα που παρωδούσαν τα επικά άσματα και τις ιπποτικές μυθιστορίες και όπου τα ζώα υποκαθιστούσαν τις αρχόντισσες και τους ήρωες.
- Τα έμμετρα παραμύθια (Fabliaux), από την παλαιά γαλλική λέξη fable= μύθος,13ος-14ος αιώνας). Ήταν μικρά αφηγηματικά ποιήματα γραμμένα για να ψυχαγωγήσουν. Περιέγραφαν καταστάσεις παρμένες από τη ζωή με τρόπο ρεαλιστικό και πολλά απ'αυτά προκαλούσαν γέλιο με το άσεμνο περιεχόμενο και τις βωμολοχίες τους.
Λυρική ποίηση
Ένα άλλο λογοτεχνικό είδος που καλλιεργήθηκε το Μεσαίωνα στη Γαλλία είναι η λυρική ποίηση, αρχικά στην Προβηγκία από τους τροβαδούρους και στη συνέχεια στο βορρά της Γαλλίας από τους τρουβέρους. Τα λυρικά ποιήματα είναι μια έκφραση του εξιδανικευμένου έρωτα.Το βασικό χαρακτηριστικό τους είναι η λατρεία του εραστή για την εκλεκτή του, την οποία θεωρούσε πλάσμα ανώτερο από τον ίδιο και θέλοντας να εξυψωθεί στα μάτια της γινόταν σκλάβος του έρωτα και υπέμενε τα βάσανα που συνεπαγόταν το αίσθημά του. Αναπτύχθηκαν διάφορα είδη λυρικής ποίησης, όπως
- το σανσόν (άσμα) που ο ποιητής το έγραφε συνήθως για την αγαπημένη του.
- τα ροντό, οκτάστιχα ποιήματα με δύο ομοιοκαταληξίες
- τα βιρελαί και
- η μπαλάντα.
- το ποιμενικό (pastourelle), που εξιστορούσε τις προσπάθειες, άλλοτε επιτυχημένες και άλλοτε όχι, ενός ιππότη να ξελογιάσει μια βοσκοπούλα
- το άσμα της αυγής (aube), που είχε σαν θέμα τον αποχωρισμό δύο εραστών τα ξημερώματα.
- το άσμα του τελάρου, που το τραγουδούσαν οι κυρίες την ώρα που κεντούσαν.
Οι ποιητές είναι ανώνυμοι ακόμη αλλά σταδιακά εμφανίζονται ονόματα όπως ο Γουλιέλμος Θ' της Ακουιτανίας (1071-1127), ο Μπλοντέλ(1175-1210), θρυλικό πρόσωπο, φίλος και τροβαδούρος του Ριχάρδου του Λεοντόκαρδου, που κατάφερε να σώσει το βασιλιά από την αιχμαλωσία ή ο Τιμπώ Δ' της Καμπανίας (1201-1253).
Ο αστικός λυρισμός
Εκτός από τους άρχοντες, λυρικά ποιήματα έγραφαν και πολίτες-ποιητές, στη δε πόλη Αράς οι τρουβέροι είχαν συγκροτήσει συντεχνία. Στα ποιήματά τους δεν υπάρχει ο εξιδανικευμένος έρωτας. Αντίθετα, πρόκειται για σάτιρα της κοινωνίας, δοσμένη με χιούμορ, άλλοτε εύθυμο και άλλοτε πικρό.
Ξεχωρίζουν ο Ζαν Μποντέλ (1165-1205), ο Αντάμ ντε λα Αλ (1245;-1288;), ο οποίος μαζί με τον Ζαν Μπρετάλ και άλλους συνέχισαν την παράδοση του ζε παρτί (jeu parti), δηλαδή έμμετρων διαξιφισμών, ο Κολέν Μυζέ (γεν. 1210) και κυρίως ο ευρυμαθής Ρυτμπέφ (1230-1285), τελευταίος τρουβέρος και πρώτος ποιητής των νεώτερων χρόνων, που διακρίθηκε στο αυτοβιογραφικό και γαστρονομικό θέμα και στα περισσότερα έργα του επέκρινε και σατίριζε τους μοναχούς.
14ος και 15ος αιώνας
Οι σημαντικότεροι ποιητές της εποχής αυτής είναι ο Κάρολος της Ορλεάνης, ο οποίος έγραψε τα ποιήματά του, που διακατέχονταν από ένα έντονο αίσθημα μελαγχολίας, κατά τη διάρκεια της αιχμαλωσίας του στην Αγγλία και ο Φρανσουά Βιγιόν, γενάρχης των «καταραμένων ποιητών», η μεγαλύτερη φυσιογνωμία στη γαλλική λογοτεχνία του ύστερου Μεσαίωνα. Και οι δύο είναι ποιητές που η ζωή τους μας είναι γνωστή και αντανακλάται μέσα στα έργα τους.
Αυτά τα λειτουργικά δράματα σταδιακά βγήκαν από τις εκκλησίες και άρχισαν να παίζονται στα προαύλια των εκκλησιών και τέλος, στα ίδια τα χωριά και τις πόλεις. Με τον καιρό, καθιερώθηκε να μιλούν την καθομιλουμένη και όχι λατινικά και απομακρύνθηκαν από το λειτουργικό χαρακτήρα που είχαν αρχικά. Έγιναν γνωστά σαν Μυστήρια και παίζονταν από επαγγελματίες ηθοποιούς. Τα εκκλησιαστικά άμφια αντικαταστάθηκαν από ρούχα της εποχής και τα σκηνικά έγιναν πιο ρεαλιστικά. Σιγά-σιγά στο κεντρικό θρησκευτικό θέμα ενσωματώθηκαν κωμικά ιντερλούδια. Έτσι το θέατρο πήρε τον κοσμικό χαρακτήρα που είχε και κατά την κλασσική αρχαιότητα, αν και διατήρησε πάντα το χριστιανικό ήθος. Εμφανίστηκαν επίσης διάφορα είδη κωμωδίας, όπως η φάρσα, η μωρία και η διακωμώδηση των θείων κηρυγμάτων.
Από το 12ο αιώνα οι χρονικογράφοι άρχισαν να χρησιμοποιούν την κοινή γλώσσα, τα παλαιά γαλλικά. Στην αρχή σε στίχους
Έμμετρα χρονικά
- Το 1155 ο αγγλο-νορμανδός μοναχός Ρομπέρ Βας (1110-1174), έγραψε στα παλαιά γαλλικά 1)τη μυθιστορία του Βρούτου, μια μυθική ιστορία της Αγγλίας. Ήταν ελεύθερη μετάφραση της Historia regum Britanniae, έργο του Τζέφρι του Μονμάουθ, γραμμένο το 1135 στα λατινικά. Αυτό το έργο αποκάλυψε στους Γάλλους ποιητές το θρύλο του βασιλιά Αρθούρου και των ιπποτών της Στρογγυλής Τραπέζης, θέμα από το οποίο άντλησαν οι Γάλλοι και δημιούργησαν τις μυθιστορίες του αρθουριανού κύκλου. Και 2)τη μυθιστορία του Ρόλλο, την εθνική εποποιία της Νορμανδίας, όπου διηγείται την ιστορία του δουκάτου της Νορμανδίας από την εποχή του Ρόλλο έως το 1106.
- Μπενουά ντε Σαιν-Μωρ (12ος αιώνας) Ήταν Νορμανδός ποιητής. Κύριο έργο του Το Χρονικό των δουκών της Νορμανδίας.
Και αργότερα σε
- ο Γοδεφρείδος Βιλλεαρδουίνος (1150-1213) ήταν ιππότης και ιστορικός του Μεσαίωνα, που συμμετείχε και περιέγραψε την Δ' Σταυροφορία στο βιβλίο του "Χρονικό της κατάκτησης της Κωνσταντινούπολης"
- ο Ζαν ντε Ζουανβίλ (1224-1317). Έγραψε για τη ζωή του Λουδοβίκου Θ', του αγίου Λουδοβίκου.
- ο Ζαν Φρουασάρ (1333;-1401/1402) έγραψε για τον Εκατονταετή πόλεμο.
- Ο Φιλίπ ντε Κομύν (1447-1511). Τα Απομνημονεύματά του εκτείνονται στα έτη 1464-1498 και περιγράφουν τις βασιλείες του Λουδοβίκου ΙΑ' και του Καρόλου Η'.
Γιατί η λογοτεχνία δεν παρήγαγε μόνο έπη, ερωτικά τραγούδια και μυθιστορίες αλλά συνέβαλε στη διαμόρφωση της γαλλικής ψυχής και στην αγωγή των ηθών και των τρόπων, που ήταν ένα μεγάλο βήμα προς τον πολιτισμό.
Gilbert Highet - Η κλασική παράδοση