Difference between revisions of "Give it a whirl"

From MusicBook
Jump to: navigation, search
 
Line 11: Line 11:
  
 
It:  
 
It:  
 +
 +
Pl: spróbuj
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro:
+
Ro: a da o șansă
  
 
Tr:
 
Tr:
 
  
  
Line 31: Line 32:
 
Gr:  "Είναι η ώρα μου να περιμένω ... Όταν η αναμονή μου τελειώσει, θα κάνω μια δοκιμή"
 
Gr:  "Είναι η ώρα μου να περιμένω ... Όταν η αναμονή μου τελειώσει, θα κάνω μια δοκιμή"
  
It:  
+
It:  
 +
 
 +
Pl: "To jest mój czas na czekanie . . . Gdy moje czekanie się skończy, spróbuję"
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro:
+
Ro: "E timpul să aștept... și la sfârșit îți voi mai da o șansă"
  
 
Tr:
 
Tr:
 
  
  

Latest revision as of 22:04, 24 September 2016

C2


De:

Es:

Fr:

Gr: δοκιμάζω, κάνω μια προσπάθεια

It:

Pl: spróbuj

Pt:

Ro: a da o șansă

Tr:


It's my time to be waiting ... When my waiting is done, I'm gonna give it a whirl

De:

Es:

Fr:

Gr: "Είναι η ώρα μου να περιμένω ... Όταν η αναμονή μου τελειώσει, θα κάνω μια δοκιμή"

It:

Pl: "To jest mój czas na czekanie . . . Gdy moje czekanie się skończy, spróbuję"

Pt:

Ro: "E timpul să aștept... și la sfârșit îți voi mai da o șansă"

Tr:



Sivert Høyem - Give It A Whirl (2011)