New pages
(newest | oldest) View (newer 50 | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 23:09, 11 May 2021 Cannot / Can't stand sb/sth (hist) [688 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: En: cannot tolerate sb/sth Es: Fr: Gr: δεν μπορώ να ανεχτώ, δεν αντέχω κάτ...")
- 23:08, 11 May 2021 Star (hist) [680 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> De: Es: Fr: Gr: αστέρι It: stella Pl: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch...")
- 22:44, 24 September 2016 Mush (hist) [681 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: ανοησία, σαχλαμάρα It: Pl: Pt: Ro: Tr: == [http://www.you...")
- 22:32, 24 September 2016 Crush (hist) [660 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: καψούρα, ερωτοχτύπημα It: Pl: Pt: Ro: Tr: == [http://w...")
- 21:58, 24 September 2016 Know (hist) [558 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> De: Es: Fr: Gr: ξέρω, γνωρίζω It: Pl: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/...")
- 14:16, 22 May 2016 Get over (hist) [633 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: Es: Fr: Gr: ξεπερνώ, συνέρχομαι It: Pl: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube...")
- 12:01, 22 May 2016 Hold out for (hist) [730 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: ζητώ κάτι με επιμονή, χωρίς να δέχομαι τίποτα άλ...")
- 18:46, 13 May 2016 Nothing (hist) [535 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Orange"> '''A2''' </span> De: Es: Fr: Gr: τίποτα It: Pl: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=-wnwNniYQ9E...")
- 17:04, 13 May 2016 Ain't (hist) [1,319 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> = am not / isn't / aren't / haven't / hasn't (informal) == [http://www.youtube.com/watch?v=3x5L1xoca1c&t=0m0...")
- 15:00, 13 May 2016 Alive and kicking (hist) [663 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: ακμαίος, ζωντανός όσο ποτέ It: Pl: Pt: Ro: Tr: == [htt...")
- 14:17, 13 May 2016 Let down (hist) [712 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: Es: Fr: Gr: απογοητεύω It: Pl: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=AU...")
- 12:46, 6 May 2016 Human (hist) [922 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: Es: Fr: Gr: άνθρωπος, ανθρώπινος It: Pl: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube....")
- 18:45, 28 April 2016 Time after time (hist) [654 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: ξανά και ξανά, κατ'επανάλειψη It: Pl: Pt: Ro: Tr: == [...")
- 17:33, 28 April 2016 Take sb's breath away (hist) [584 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: Es: Fr: Gr: κόβω την ανάσα, προκαλώ θαυμασμό It: Pl: Pt: Ro: Tr:...")
- 16:41, 28 April 2016 In spite of (hist) [923 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: Es: Fr: Gr: παρά It: Pl: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=NUSnGCr6Ap4&t=0...")
- 19:34, 27 April 2016 Decree (hist) [769 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: ορίζω με διάταγμα, θεσπίζω It: Pt: Ro: Tr: == [http://ww...")
- 17:40, 27 April 2016 Battlefield (hist) [592 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: πεδίο μάχης It: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=ptubj...")
- 16:17, 27 April 2016 Danger (hist) [772 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> De: Es: Fr: Gr: κίνδυνος It: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=yX9aASk...")
- 17:35, 26 April 2016 Accidentally (hist) [610 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: Es: Fr: Gr: κατά λάθος, τυχαία It: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/wat...")
- 17:12, 26 April 2016 Respect (hist) [594 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: Es: Fr: Gr: σεβασμός It: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=SAI_Nv3qWto&...")
- 16:56, 25 April 2016 Leave sb to their own devices (hist) [758 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: αφηνω κάποιον στην τύχη του, να κάνει ό,τι θέλει...")
- 16:52, 25 April 2016 On a silver platter (hist) [664 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: έτοιμο στο πιάτο It: Pl: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com...")
- 15:36, 25 April 2016 Veil (hist) [669 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrchid"> '''C1''' </span> De: Es: Fr: Gr: βέλο, κάλυμμα προσώπου, πέπλο It: Pt: Ro: Tr: == [...")
- 14:48, 25 April 2016 Everything is coming up roses (hist) [601 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: όλα πάνε ρόδινα It: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch...")
- 13:22, 25 April 2016 Daughter (hist) [703 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> De: Es: Fr: Gr: κόρη It: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=fa3YDYhUYM0&t...")
- 12:07, 25 April 2016 Instead (hist) [606 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> De: Es: Fr: Gr: αντιθέτως, αντί αυτού It: Pt: Ro: Tr: ==[https://www.you...")
- 23:45, 17 April 2016 Steal the show (hist) [714 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: κλέβω την παράσταση It: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.c...")
- 11:46, 14 April 2016 Live (from) hand to mouth (hist) [698 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: ζω μεροδούλι μεροφάι, ίσα ίσα καταφέρνω να ζω με...")
- 22:25, 12 April 2016 Give it a whirl (hist) [882 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: δοκιμάζω, κάνω μια προσπάθεια It: Pt: Ro: Tr: == [htt...")
- 21:45, 12 April 2016 Give sb/sth a bad name (hist) [649 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: δυσφημώ It: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=S9tKwSboJeg&...")
- 00:22, 12 April 2016 Stand up for (hist) [664 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: Es: Fr: Gr: υπερασπίζομαι, υποστηρίζω It: Pt: Ro: Tr: == [http://www....")
- 23:28, 11 April 2016 Wear your heart on your sleeve (hist) [746 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: δείχνω τα αισθήματά μου, είμαι βιβλίο ανοικτό It...")
- 22:10, 11 April 2016 Between a rock and a hard place (hist) [702 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: μπρος γκρεμός και πίσω ρέμα It: Pt: Ro: Tr: == [http:/...")
- 11:46, 2 April 2016 Turn the tables (hist) [681 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: αντιστρέφω τους όρους, φέρνω τα πάνω κάτω It: Pt:...")
- 11:30, 2 April 2016 Have the time of your life (hist) [953 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrchid"> '''C1''' </span> De: Es: Fr: Gr: περνώ αξέχαστα, τέλεια It: Pt: Ro: Tr: == [http://www....")
- 23:46, 31 March 2016 Fall in love (hist) [1,249 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: Es: Fr: Gr: ερωτεύομαι It: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=KnhamPn...")
- 23:01, 31 March 2016 Shoulder to cry on (hist) [722 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: κάποιος να λέω τον πόνο μου It: Pt: Ro: Tr: == [http://...")
- 22:44, 31 March 2016 Easy come, easy go (hist) [1,014 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: εύκολα αποκτώ πράγματα και εύκολα τα αφήνω, δε ν...")
- 20:33, 26 March 2016 Ostacolo (hist) [517 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with " De: En: obstacle Es: Fr: Gr: εμπόδιο Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=6uUfZzhYUDM&t=0m26s ''C'è un principio di magia fra gli ostacoli del cuo...")
- 19:58, 26 March 2016 Bellissimo (hist) [361 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with " De: En: very beautiful Es: Fr: Gr: πολύ όμορφος Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=X-WDgn-1dKI&t=3m24s ''Sei bellissima''] == De: En: "Y...")
- 19:52, 26 March 2016 Bacio (hist) [427 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with " De: En: kiss Es: Fr: Gr: φιλί Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=Z5BbldN5eWY&t=1m47s ''Con venti quattro mila baci così frenetico è l'amore''] ==...")
- 19:42, 26 March 2016 Fuoco (hist) [482 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with " De: En: fire Es: Fr: Gr: φωτιά Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=Qp6adhd6BLA&t=1m31s ''Siamo fuoco nel fuoco ormai, bruciamo in fretta noi''] ==...")
- 19:31, 26 March 2016 Rabbia (hist) [475 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with " De: En: anger, rage Es: Fr: Gr: θυμός, οργή Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=nT9yeUW53Po&t=0m40s ''Il mio sbaglio più grande, che rabbia che...")
- 19:28, 26 March 2016 Notte (hist) [444 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with " De: En: night Es: Fr: Gr: νύχτα Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=LFtV5TZqB24&t=2m12s ''Ma quando arriva la notte e resto sola con me''] == De: E...")
- 18:57, 26 March 2016 Più (hist) [1,250 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with " De: En: more / most Es: Fr: Gr: περισσότερο, πιο Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=2ZLF-PyAN-Q&t=1m42s ''Più bella cosa non c’è, pi...")
- 18:54, 26 March 2016 Sbaglio (hist) [461 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with " De: En: mistake Es: Fr: Gr: λάθος Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=nT9yeUW53Po&t=0m40s ''Il mio sbaglio più grande, che rabbia che mi fai''] ==...")
- 18:37, 26 March 2016 Emozione (hist) [503 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with " De: En: emotion, excitement, thrill Es: Fr: Gr: συγκίνηση Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=iaubTHCOPiw&t=1m04s ''Certi amori regalano un' emoz...")
- 18:28, 26 March 2016 Stasera (hist) [415 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with " De: En: tonight Es: Fr: Gr: απόψε Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=8QF-cNuJUp4&t=0m44s ''A casa d' Irene stasera si va''] == De: En: "To...")
- 18:23, 26 March 2016 Casa (hist) [432 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with " De: En: house Es: Fr: Gr: σπίτι Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=8QF-cNuJUp4&t=0m33s ''A casa d' Irene si canta si ride''] == De: En: "...")
- 18:13, 26 March 2016 Per (hist) [393 bytes] Admin (Talk | contribs) (Created page with " De: En: for Es: Fr: Gr: για Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=t1RBRXA2JY8&t=2m18s ''Io vivo per lei, nient' altro ho''] == De: En: "I live for...")