Help !
    
Help! I need somebody,
Help! not just anybody,
Help! you know I need someone, help!!

(when___) When I was younger (when I was young_), so much younger than today,
(I never need_) I never needed anybody's help in any way.
(now___) But now these days are gone (these days are gone), an' I'm not so self assured,
(and now I find) Now I find I've changed my mind and opened up the doors.

Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate ya' being  'round.
Help me get my feet back on the ground!
Won't you ple-ease, please help me.

(now___) And now my life has changed (my life has changed) in oh so many ways,
(my independ-) My independence seems to vanish in the haze.
(but___) But every now and then (now and then) I feel so insecure,
(I know that I) I know that I just need you like I've never done before.

Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate ya' being  'round.
Help me get my feet back on the ground!
Won't you ple-ease, please help me.

When I was younger, so much younger than today,
I never needed anybody's help in any way.
(now___) But now these days are gone (these days are gone), an' I'm not so self assured,
(and now I find) Now I find I've changed my mind and opened up the doors.

Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate ya' being  'round.
Help me, get my feet back on the ground,
Won't you ple-ease, please help me, help me, help me-e-e, oooo...


Βοήθεια!

Βοήθεια! Βοήθεια! Χρειάζομαι κάποιον,
Βοήθεια! όχι απλά οποιονδήποτε,
Βοήθεια! Ξέρεις ότι χρειάζομαι κάποιον, βοήθεια!

(όταν___) Όταν ήμουν νεότερος (Όταν ήμουν νέος_), τόσο πολύ νεότερος απ' ό,τι σήμερα,
(ποτέ δεν χρειάστ__) Ποτέ δεν χρειάστηκα κανενός τη βοήθεια με οποιονδήποτε τρόπο.
(τώρα__)Αλλά τώρα αυτές οι μέρες έχουν περάσει(αυτές οι μέρες έχουν περάσει),και δεν έχω τόση αυτοπεποίθηση,
(και τώρα βρίσκω)Τώρα βρίσκω πως έχω αλλάξει γνώμη, δείχνω πια τα συναισθήματά μου

Βοήθησέ με αν μπορείς, νιώθω πεσμένος
Και πραγματικά εκτιμώ το ότι είσαι γύρω μου
Βοήθησέ με να σταθώ πάλι στα πόδια μου!
Δεν θα με βοηθήσεις σε παρακαλώ, βοήθησέ με σε παρακαλώ.

(τώρα__) Και τώρα η ζωή μου έχει αλλάξει(η ζωή μου έχει αλλάξει) ω από πολλές απόψεις,
(η ανεξαρτ__) Η ανεξαρτησία μου μοιάζει να εξαφανίζεται στην καταχνιά.
(αλλά__) Αλλά κάπου-κάπου(κάπου-κάπου) νιώθω τόσο ανασφαλής,
(ξέρω ότι)Ξέρω ότι απλά σε χρειάζομαι όσο ποτέ άλλοτε.

Βοήθησέ με αν μπορείς, νιώθω πεσμένος
Και πραγματικά εκτιμώ το ότι είσαι γύρω μου
Βοήθησέ με να σταθώ πάλι στα πόδια μου!
Δεν θα με βοηθήσεις σε παρακαλώ, βοήθησέ με σε παρακαλώ.

Όταν ήμουν νεότερος ,τόσο πολύ νεότερος απ' ό,τι σήμερα,
Ποτέ δεν χρειάστηκα κανενός τη βοήθεια με οποιονδήποτε τρόπο.
(τώρα__) Αλλά τώρα αυτές οι μέρες έχουν περάσει(αυτές οι μέρες έχουν περάσει),και δεν έχω τόση αυτοπεποίθηση,
(και τώρα βρίσκω)Τώρα βρίσκω πως έχω αλλάξει γνώμη, δείχνω πια τα συναισθήματά μου
Βοήθησέ με αν μπορείς, νιώθω πεσμένος
Και πραγματικά εκτιμώ το ότι είσαι γύρω μου
Βοήθησέ με να σταθώ πάλι στα πόδια μου!
Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ δεν θα με βοηθήσεις; Βοήθησέ με,.....

Μετάφραση - Απόδοση: Ειρήνη Βεργιώτη

 
 
Όταν κυκλοφόρησε το "Help", το φθινόπωρο του 1965, ήταν μια πραγματική κραυγή από μέρους μου για βοήθεια, αν και δεν το είχα καταλάβει τότε δήλωσε το 1980 ο John Lennon στο περιοδικό «Playboy» και συνέχισε: «Όλοι πιστεύουν ότι είναι ένα γρήγορο ροκ-εν-ρολ τραγούδι. Νόμιζα εκείνη την περίοδο ότι απλώς το έγραψα για να ακουστεί στην ταινία. Αργότερα συνειδητοποίησα ότι ήταν μια πραγματική κραυγή αγωνίας για βοήθεια. Περνούσα την περίοδο "ο χοντρός Ελβις".
Ήμουν πολύ παχύς, πολύ ανασφαλής και είχα χάσει τελείως τον εαυτό μου. Η κραυγή μου λοιπόν στο τραγούδι ήταν πραγματική». Όταν έφθασαν στο Picadilly Circus για την πρεμιέρα της ταινίας, 10.000 φανς τούς περίμεναν ουρλιάζοντας και οι 200 αστυνομικοί φάνηκαν λίγοι για να τους σταματήσουν, ενώ 14 άτομα απομακρύνθηκαν με νοσοκομειακά.

John Lennon


Από την δεύτερη ταινία των Beatles. Κυκλοφόρησε τον Ιούλιο του 1965. Τραγουδά ο John που είναι και ο συνθέτης του