42  49   2    8  7    3  46  45 48  43   9    1 4     6  44  47

 

7.

ουρανός διαρκής, γή αιώνια。天 ουρανός, γή που μέσω μπορούν να διαρκούν κ μάλιστα για πάντα το οποίο、以 μέσω αυτονών δέν αυτο- ζωοποιούν、故 γι' αυτό μπορούν διαρκώς να ζούν。是 ακριβώς με αυτό τον τρόπο σοφός άνθρωπος βάζει πίσω αυτουνού το σώμα κ όμως σώμα προπορεύεται、外 βάζει έξω αυτουνού το σώμα κ όμως το σώμα διατηρείται。非 δέν είναι μέσω αυτουνού δέν έχει ιδιοτέλεια γιά;、故 γι' αυτό μπορεί να εκπληρώνει αυτουνού την ιδιοτέλεια
 

8.

η ανώτατη καλοσύνη είναι όπως το νερό。水 το νερό με καλοσύνη ευεργετεί όλα τα πλάσματα και όμως δέν ερίζει、處 μένει 衆人之所 εκεί όπου οι πολλοί άνθρωποι απεχθάνονται (αποφεύγουν)、故 γι' αυτό προσεγγίζει στο Σωστό。居 της διαμονής η αξία (έγκειται στον) τόπο、心 του νού η αξία (έγκειται στο) βάθος、與 των σχέσεων η αξία (έγκεται στην) καλοσύνη、言 του λόγου η αξία (έγκεται στην) αξιοπιστία、正 της δικαιοσύνης η αξία (έγκειται στη) σωστή διακυβέρνηση、事 της εργασίας η αξία (έγκειται στην) ικανότητα、動 της κίνησης (δράσης) η αξία (έγκειται στη σωστή επιλογή του) χρόνου。夫唯 ακριβώς το οτι δέν ερίζεις、故 είναι η αιτία που δέν υπάρχει κατάκριση
 

28.

知 ξέροντας 其 αυτουνού 雄 αρσενικό、守 διαφυλάσσει 其 αυτουνού 雌 θηλυκό、爲 γίνεται 天ουρανό 下 απο κάτω 谿 φαράγγι。爲 όταν γίνεται 天 ουρανό 下 απο κάτω 谿 φαράγγι、常 παντοτινή 徳 αρετή 不 δέν 離 αποχωρίζεται、復 επιστρέφει 歸 καταλήγει 於 στο 嬰 αγκαλιάς 兒 παιδί。知 ξέροντας 其 αυτουνού 白 άσπρο (φωτεινό)、守 διαφυλάσσει 其 αυτουνού 黒 μαύρο (σκοτεινό)、爲 γίνεται 天 ουρανό 下 απο κάτω 式 υπόδειγμα。爲 όταν γίνεται 天 ουρανό 下 απο κάτω 式 υπόδειγμα、常 παντοτινή 徳 αρετή 不 δέν 忒 παρεκκλίνει、復 επιστρέφει 歸 καταλήγει 於 στο 無 χωρίς 極 όριο。知 ξέροντας 其 αυτουνού 榮 δόξα、守διαφυλάσσει 其 αυτουνού 辱 αισχύνη、爲 γίνεται 天 ουρανό 下 απο κάτω 谷 κοιλάδα。爲 όταν γίνεται 天 ουρανό 下 απο κάτω 谷 κοιλάδα、常 παντοτινή 徳 αρετή 乃 έπειτα 足 επαρκής 復 να επιστρέψει 歸 καταλήγοντας 於 στο 樸 φυσικό (απελέκητο ξύλο)。樸 το φυσικό 散 πελεκιέται 則 συνεπώς 爲 γίνεται 器 χρήσιμο σκεύος, εργαλείο、聖 σοφός 人 άνθρωπος 用 χρησιμοποιεί 之 αυτό、則 συνεπώς 爲 γίνεται 官αξιωματούχος 長 προϊστάμενος、故 γι’ αυτό 大 μεγάλο 制 σύστημα 不 δέν 割 βλάπτεται。

 

46.

天下有道、卻走馬以糞。天下無道、戎馬生於郊。禍莫大於不知足、咎莫大於欲得。故知足之足、常足矣。

Όταν ο κόσμος κατέχει το σωστό δρόμο (βλέπε ιΟΛ στον χρ. 48(1)), αντί να βάζουν τα άλογα να τρέχουν, χρησιμοποιούν την κοπριάτους· όταν ο κόσμος δέν κατέχει το σωστό δρόμο, πολεμικά άλογα εκτρέφονται στα προάστια. Καμιά δυστυχία δέν είναι τόσο μεγάλη, όσο το να μήν ξέρεις τί είναι αρκετό. Κανένα σφάλμα δέν είναι τόσο μεγάλο, όσο το να επιθυμείς να αποκτάς κι άλλα. Γι’ αυτό, άμα ξέρεις οτι το αρκετό είναι αρκετό, πάντοτε έχεις αρκετά».

 

50.
出生入死。生之徒、十有三、死之徒、十有三、人之生、動之死地、亦十有三。夫何故、以其生生之厚。蓋聞善攝生者、陸行不遇�虎、入軍不被甲兵。�無
所投其角、虎無所措其爪、兵無所容其刃。夫何故、以其無死地

το να βγάζεις ζωή ισοδυναμεί με το να μπάζεις θάνατο. Τουτέστιν: όταν μιά ποσότητα ζωτικής δύναμης βγαίνει απο μέσασου, όταν χάνεις κάποια ζωτική δύναμη, τότε κάποιος εχθρός σου επιτίθεται. Όταν χάσεις όλησου τη ζωτική δύναμη, κάποιος εχθρός θα σε θανατώσει. Στην πραγματικότητα, δέν είναι ο εχθρός που σου κάνει το κακό· το κακό δέν γίνεται με την επίθεση του εχθρού, αλλα με την απώλεια της ζωτικής δύναμης. Ο εχθρός απλώς έρχεται για να τραφεί με αυτό που έχει εγκαταλειφθεί απο τη ζωτική δύναμη. Είναι σάν να κρατάς ένα μπουκάλι γεμάτο αέρα κάτω απο το νερό· το κρατάς άναποδα, με ανοιχτό το στόμιο προς τα κάτω, ή κλειστό με καπάκι, και ο αέρας δέν βγαίνει. Έπειτα βγάζεις το καπάκι ή γέρνεις το μπουκάλι, οπότε βγαίνει αέρας απο το μπουκάλι, μπουρμπουλήθρες· όταν βγαίνει απο το μπουκάλι αέρας, τη θέσητου θα την πάρει το νερό. Όπως αυτή η διείσδυση του νερού, είναι η επίθεση του εχθρού.


53. 章
 使 καθιστά εμάς συγκεκριμένο έτσι να έχει γνώση、行 πορεύεται στη μεγάλη οδό、唯 μόνο ξελασκάρει αυτό επίφοβο。大 μεγάλη οδός (ηθική) λίαν ομαλή、而 κ όμως κόσμος προτιμά στενωπούς。朝 αυλές λίαν παρατημένες、田 χωράφια λίαν ζιζάνια、倉 αποθήκες λίαν άδειες、服 φοράνε χαριτωμένα κομψά、帶 ζώνονται κοφτερά σπαθιά、厭 μέχρι αηδίας πίνουν τρώνε
、財 χρήματα κινητά περιουσιακά στοιχεία έχουν περίσσεια、是αυτό ακριβώς καλείται ληστές επιδειξίες。非 δέν είναι σωστός δρόμος βεβαίως προφανώς!

Κάνεμας να έχουμε λίγη στέρεη, συγκεκριμένη γνώση, κ θα βαδίζουμε τη Μεγάλη Οδό. μόνο όταν το μυαλό ξελασκάρει υπάρχει φόβος. Η Μεγάλη Οδός είναι ομαλότατη, αλλα ο κόσμος προτιμάει τα σκοτεινά δρομάκια. Γι αυτό κ τα σπιτικάτους είναι καταρημαγμένα, τα χωράφιατους πνιγμένα απο ζιζάνια, οι αποθήκεςτους άδειες - ντύνονται όμως χαριέστατα κ πολυτελέστατα, φοράνε στη μέση κοφτερά σπαθιά, τρώνε κ πίνουν του σκασμού, κ έχουν χρήματα κ πράγματα παραπανίσια. Αυτό θα πεί συμπεριφορά ληστών κ επιδειξιών! Κ φυσικά δέν είναι αυτός ο Σωστός Δρόμος!

 

59:

 治 κυβερνώντας 人 ανθρώπους 事 και υπηρετώντας 天 ουρανό、莫 τίποτε 若 όπως 嗇 η εγκράτεια。夫 πρόκειτα 唯 ακριβώς 嗇 για την εγκράτεια、是αυτό 謂 καλείται 早 νωρίς 服 έλεγχος。早 νωρίς 服 έλεγχος 謂 αποκαλούν 之 αυτό 重 πολλαπλασιάζοντας 積 συσωρεύει 徳 αρετή、重 πολλαπλασιάζοντας 積 συσωρεύει 徳 ικανότητα、則 συνεπάγεται 無 δέν υπάρχει 不 που δέν 克 καταφέρνει。無 δέν υπάρχει 不 που δέν 克 καταφέρνει、則 συνεπάγεται 莫 κανένας δεν 知 ξέρει 其 αυτουνού 極 το όριο。莫 κανένας δεν 知 ξέρει 其 αυτουνού 極 το όριο、可 ικανός 以 να 有 κρατά 國 το κράτος。有 κρατά 國 το κράτος 之 (αναφορικό πρόσφυμα: «η οποία») 母 μητέρα、可 ικανός 以 να 長 μακροημερεύει 久 διαρκώς。是 αυτό 謂 αποκαλείται 深 βαθειά 根 ρίζα 固 γερός 柢 κορμός、長 μακράς 生 ζωής 久 αιώνιας 視 συνείδησης 之 (πρόσφυμα της γενικής πτώσης) 道 Οδός.

Σε πιό ελεύθερη απόδοση: Άν είναι να κυβερνήσεις ανθρώπους και συνάμα να εφαρμόσεις τη θέληση του Θεού, τίποτε δέν αξίζει όσο η εγκράτεια. Η εγκράτεια είναι αυτό που ονομάζεται «έγκαιρος έλεγχος» (αποτροπή της εκσπερμάτωσης). Έγκαιρος έλεγχος θα πεί οτι πολλαπλασιάζεις συσωρεύοντας την αρετή (ικανότητα)σου = οτι συσωρεύεις μέσασου δύναμη η οποία έτσι πολλαπλασιάζεται. Αυτό συνεπάγεται οτι δέν μένει τίποτε που να μήν το καταφέρνεις, δέν υπάρχει τίποτε που να σου είναι αδύνατον. Συνεπώς κανείς δεν ξέρει το όριο των δυνατοτήτωνσου· τότε είσαι σε θέση να κρατάς, να χειρίζεσαι το κράτος. Η «μητέρα» του κράτους η οποία το κρατά, το χειρίζεται, είναι σε θέση να διαρκεί αιώνια. Αυτό θα πεί να έχεις βαθιές ρίζες και γερό κορμό. Αυτή είναι της μακράς ζωής και αιώνιας συνείδησης η Οδός (= είναι ο τρόπος να παρατείνεις επ’ άπειρον τη ζωήσου με σώμα και χωρίς σώμα).

 

66:

江 ποτάμια, 海 θάλασσες 所 που 以 μέσῳ 能 μπορούν 爲 να γίνονται 百 των εκατό (=όλων) 谷 ρεμάτων 王 βασιλείς 者 το οποίο、以 μέσῳ 其 αυτονών 善 καλά 下 τίθενται κάτω 之 απο αυτά、故 γι’ αυτό 能 μπορούν 爲 να γίνονται 百 των εκατό (=των πολλών, όλων) 谷 των ρεμάτων 王 βασιλείς。是 γι’ αυτόν 以 το λόγο 欲 επιθυμώντας 上 να σταθεί πάνω απο 民 το λαό、必 οπωσδήποτε 以 με 言 τα λόγιατου 下 τίθεται κάτω 之 απο αυτόν (το λαό)、欲 επιθυμώντας 先 να ηγείται 民 του λαού、必 οπωσδήποτε 以 με 身 το άτομότου 後 τίθεται πίσω απο 之 αυτόν (το λαό)。是 γι’ αυτόν ακριβώς 以 το λόγο 聖 ο σοφός 人 άνθρωπος 處 άδειος 上 στέκεται απο πάνω 而 και έτσι 民 ο λαός 不 δέν 重 τον νιώθει ώς βάρος、處 άδειος 前 πάει μπροστά (απο το λαό) 而 και έτσι 民 ο λαός 不 δέν 害 το νιώθει ώς ζημία ή προσβολή。是 ακριβώς με αυτόν 以 τον τρόπο 天下 η υφήλιος 樂 με χαρά 推 ωθείται (κατευθύνεται, οδηγείται) 而 και 不 δέν 厭 το θεωρεί απεχθές。以 μέσῳ 其 αυτουνού 不 δέν 爭 αντιτάσσεται、故 γι’ αυτό και 天下 στην υφήλιο 莫 κανένας δεν 能 μπορεί 與 να φέρει 之 σ’ αυτόν 爭 αντίδραση。

 

72:

民 λαός 不 δέν 畏 φοβάται 威αισθάνεται δέος、則 συνεπώς 大 μεγάλο 威 δέος 至 φθάνει (έρχεται)。無 δέν έχεις 狎 περιφρόνηση 其 αυτονών 所 που 居 μένουν (κατοικούν)、無 δέν έχεις 厭 αηδία 其 αυτονών 所 που 生 ζούν。夫 πρόκειται 唯 ακριβώς 不 δέν 厭 αηδιάζεις、是 γι’ αυτόν 以 το λόγο 不 δέν 厭 γίνεσαι αηδιαστικός。是 γι’ αυτόν 以 το λόγο 聖 σοφός 人 άνθρωπος 自 εαυτό 知 γνωρίζει 不 δέν 自 εαυτό 見 προβάλλει、自 εαυτό 愛 αγαπά 不 δέν 自 εαυτό 貴 τιμά。故 άρα 去 διώχνει 彼 εκείνο 取 παίρνει 此 αυτό。Σε απλά Ελληνικά: ο λαός δέν σε φοβάται ωστε να σε σέβεται (το γερμανικό “Ehrfurcht”), άρα σε σένα μεγάλος κίνδυνος θα έρθει (απο το λαό). (Πώς μπορείς να γλυτώσεις τον κίνδυνο;) Άν δέν περιφρονείς τον όλο πολιτισμό στον οποίο κατοικούν και συνεπώς δέν δείχνεις αηδία προς τον τρόπο ζωήςτους, τότε, αφού δέν δείχνεις αηδία, δέν γίνεσαι και εσύ αηδιαστικός (ανυπόφορος) στον κόσμο. Επειδή ο σοφός άνθρωπος γνωρίζει καλά αυτήν την κατάσταση, άν και γνωρίζει τον εαυτότου, δέν αυτοπροβάλλεται. Άν και αγαπάει τον εαυτότου, δέν δείχνει την αξίατου. Δηλαδή, αφήνει το ένα (την ανάδειξη μέσα στην κοινωνία) και κρατάει το άλλο (τη διατήρηση της ανώτερης αξίαςτου).

 

76. 章
人之ανθρώπου ζωντανό νάτο! μαλακό αδύναμο、其 αυτουνού νεκρό νάτο! άκαμπτο δυνατό。萬 μύρια πράγματα χορτάρια, δέντρα σ' αυτά ζωντανό νάτο ευλύγιστο ευπαθές、其 αυτονών νεκρό νάτο! ξερό (αλύγιστο) μαραμένο (απαθές) 。故 γι' αυτό το σκληρό, άκαμπτο δυνατό, βίαιο αυτό που είναι 死之 του θανάτου συνοδεία、柔 μαλακό αδύνατο ό,τι είναι 生之 της ζωής συνοδεία。是 γι' αυτόν ακριβώς το λόγο στρατός δυνατός, βίαιος συνεπώς δέν νικά、木 δέντρο δυνατό, σκληρό συνεπώς (αυτό το υποψιάζομαι πως γράφηκε λάθος αντί για , το νόημα παραμένει ίδιο) τσακίζεται。強 δυνατό μεγάλο εγκαθίσταται (καταλήγει) 下 κάτω、柔 μαλακό 弱 αδύνατο 處 εγκαθίσταται (καταλήγει) 上 επάνω。

Του ανθρώπου η κατάσταση όταν έρχεται στη ζωή: βεβαιως είναι μαλακός κ αδύναμος. ενώ όταν πεθαίνει, γίνεται βεβαίως άκαμπτος κ σκληρός. Το ίδιο κ όλα τα πλάσματα, ας πούμε τα χορτάρια κ τα δέντρα, όταν έχουν ζωντάνια είναι τρυφερά, μαλακά κ ευπαθή, ενώ οταν είναι νεκρά γίνονται αλύγιστα κ σκληρά. Αποδεικνύεται πως η σκληρότητα κ η ακαμψία πάνε μαζί με το θάνατο, ενώ η ευκαμψία κ τρυφερότητα πάνε μαζί με τη ζωή. Έτσι εξηγειται οτι ένας στρατός όταν είναι βίαιος αυτό έχει συνέπεια να μή νικά, κ ένα δέντρο όταν είναι σκληρό, αυτό έχει συνέπεια να τσακίζεται εύκολα. Το δυνατό κ μεγάλο πέφτει, το μαλακό κ αδύνατο υψώνεται.

 

κλίκ για επιστροφή
στην αρχική σελίδα

κλίκ στο 瞳 για επιστροφή στην αρχική σελίδα.