I.
ΠΩΣ
ΠΗΡΕ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΤΟ PISAURUM
Brenno duce Galli, apud Alliam flumen delētis legiōnibus
Rōmanōrum, evertērunt urbem Romam praeter Capitōlium,
pro quo immensam pecuniam accepērunt. Tum Camillus, qui diu apud
Ardeam in exilio fuerat propter Vēientānam praedam non aequo
iure divīsam, absens dictātor est factus; is Gallos iam
abeuntes secūtus est: quibus interemptis aurum omne recēpit.
Quod illic appensum civitāti nomen dedit: nam Pisaurum dicitur,
quod illic aurum pensātum est. Post hoc factum rediit in
exilium, unde tamen rogātus reversus est. Απόλυτες Αφαιρετικές o
Brenno
duce :
(abl.
abs.)
Υπό την αρχηγία του Βρέννου,
cum
Brennus dux
esset
o
delētis legiōnibus : (abl. abs.) cum Galli delevissent legiones,
cum legiones deletae essent, o
quibus interemptis : (abl. abs.) cum Camillus quos
intermisset/ cum qui interempti essent II.
Μετάφραση
Υπό την αρχηγία του Βρέννου οι
Γαλάτες, αφού κατατρόπωσαν τις λεγεώνες των
Ρωμαίων κοντά στον ποταμό Αλία, κατέστρεψαν
εντελώς την πόλη της Ρώμης, εκτός από το
Καπιτώλιο για το οποίο ως αντάλλαγμα πήραν
τεράστια χρηματικά ποσά. Τότε ο Κάμιλλος,
που είχε βρεθεί εξόριστος για πολύ καιρό
κοντά στην Αρδέα εξαιτίας της λείας από
τους Βήιους που δεν είχε μοιραστεί
ακριβοδίκαια εκλέχτηκε δικτάτορας αν και
απουσίαζε. αυτός ακολούθησε τους Γαλάτες
όταν πια έφευγαν: αφού τους εξολόθρευσε
πήρε πίσω όλο το χρυσάφι. Επειδή αυτό
ζυγίστηκε εκεί έδωσε το όνομα στην πολιτεία:
ονομάζεται δηλαδή Πίσαυρο επειδή εκεί
ζυγίστηκε το χρυσάφι. Μετά από
αυτή την πράξη γύρισε στην εξορία από όπου
όμως επέστρεψε αφού τον παρακάλεσαν.
III.
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ
ΣΤΙΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ
Ι. Μετατροπή σε αφαιρετική
απόλυτη:
IV.
ΠΙΝΑΚΑΣ
ΤΩΝ ΡΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ
Α'ΣΥΖΥΓΙΑ {
imitor-imitatus sum-imitari (Αποθετικό). {
puto {
spero {
arbitror (Αποθετικό). Β' ΣΥΖΥΓΙΑ {
pareo-parui-paritum-parēre. Γ΄ ΣΥΖΥΓΙΑ {
repono- reposui – repositum – reponere {
consulo – consului, consultum - consulere. {
accidit –accidit - - accidere {
fero, - tuli, - latum, -ferre Δ΄ ΣΥΖΥΓΙΑ {
stabilio, - stabilivi, - stabilitum, stabilire {
servio, - servivi, - servitum, - servire et {
praesum, - praefui, -, praesse {
volo, - volui,- velle |
|