Η γλώσσα μας ...  είναι η παιδεία μας ....είναι ο πολιτισμός μας  ...είναι η παράδοσή μας ... είναι ο τόπος μας ...       είναι η ιστορία μας...

Οι ιδιωματισμοί ενός τόπου είναι τα γνήσια στοιχεία γλωσσικής παράδοσης, μέσα από τα οποία μπορεί κανείς να γνωρίσει την ιδιοσυγκρασία, την κουλτούρα, την καθημερινότητα του απλού ανθρώπου.   

«...Η αγάπη που εκδηλώνει κάποιος για τον τόπο καταγωγής του, η προσήλωση στις ηθικές αξίες που κουβαλάει μέσα του, αλλά και η μεταλαμπάδευσή τους, δεν είναι υλικά που μπαίνουν σε καλούπια ούτε σε χρονοντούλαπα για να τα χρησιμοποιούμε όποτε μας κάνει κέφι. Είναι τρόπος ζωής γι' αυτούς που έχουν συναίσθηση της ευθύνης τους απέναντι στον τόπο μας και την ιστορία του..»

Μερικοί ιδιωματισμοί του χωριού μας

   Home page

Αλαφιάσκα  - αναστατώθηκα
Αλμπαζία – ζαλάδα
Γιάαμ – αδερφή
Λάλας – αδερφός
Τήρα , Τράου , Τράς – κοίτα , κοιτάω, κοιτάς
Γιάτρα – κοίτα εδώ
Κτάλ(ι) – κουτάλι
Κανατσούλ(ι) – μικρό δοχείο
Καλόμ – αγαπητέ μου
Πρίσκα – Έχω πρηστεί
Πρίσκαλα – Τα άγουρα σύκα
Σκουτουριάσκα – ζαλίστηκα
Απάν- επάνω
Καταΐ – κάτω
Καρκώθκα  - γουρλώθηκα
Μι μι πράζις – μη με πειράζεις
Μι Φτας – μη φτύνεις
Γύφτσα ιν(ι) –γύφτισσα είναι
Μαλάζου – αγγίζω
Σκιάζουμι – φοβάμαι
Χλ(ι)μπουνιάρκου – αρρωστιάρης
Χλ(ι)μπόνα – βαριά άρρωστος
Παρτσακλό- άσχημο
Τι ζαφτς; - τι πίνεις;
Ζάφτου – πίνω
Ρίχν(ι) μέσατς – τρώει πολύ
Μαυρουπιτσουκουμένους – κακομοίρης
Κταβ – κουτάβι
Πνίικα – πνίγηκα
Κουσί κουσί – τρέχοντας
Κουσέβου- τρέχω
Πλαέν(ι) – κοιμάται
Κουτάς; - τολμάς;
Κουτώ – τολμώ
Μπανιαρίσκα – έκανα μπάνιο
Αι σαπέρα – (Διπλή σημασία) άντε φύγε ή αυτός είναι χαζός
Προυγγάι – φεύγει από φόβο
παγκίρ – πανηγύρι
Μαντανία- κουβέρτα
Τραΐ – τράγος
Κάρνα – κάρβουνα
Ματσλάς- μασάς
Άκσις; - άκουσες;
Παρασάνταλου – πάρα πολύ άσχημο
Σουριάσκι – έπεσε κάτω
Φτιρνίσκι – φτερνίστηκε
Μσκάρ- μοσχάρι
Μπαΐλ(ι)σα- στράβωσε το σώμα μου
Λαχτάρσι – Λαχτάρισε
Τσόλια - σκεπάσματα
Έφαι τάντιράτ –έφαγε πάρα πολύ
Χλαπάκιασι- έφαγε γρήγορα
Αφτίν(ι) ινι η πτάνα τχουριού – αυτός ξέρει πολλά
Πσμάδ – το μικρότερο παιδί , χαϊδεμένο
Πτσαράδες – δυναμικοί άντρες
Άι μουρέ απού κει- Φύγε βρε από δω
Δε ντιλέβισι- δεν υποφέρεσε
θα σδόσου  μία κι θα ιδ(ι)ς-θα σου ρίξω σφαλιάρα
ώρα μάνα – καλώ τη μητέρα μου
τι φκιάντι- τι κάνετε;
Τσάρμιξις τσπρατίν(ι)ς; - άρμεξες τις προβατίνες;
Σμπέθιρεμ – συμπεθερέ μου
Τι έπαθις καλόμ; - τι έπαθες αγαπητέ μου;
Θα πάου στου μαγαζί- θα πάω για ψώνια
Θέλ(ι)ς τίποτι;- θες κάτι;
Πάμι για τσίπρα; -Πάμε για τσίπουρα;
Στου κατ κατ τσγραφίς- στο κάτω κάτω της γραφής
Πάμι κάτ;- πάμε κάτω;
Πάμι απάν; - πάμε επάνω;
Πλίθκις;-πλύθηκες;
Γινάρς- Γενάρης
Φλιβάρς- Φλεβάρης
Μάρτς- Μάρτιος
Απρίλ(ι)ς – Απρίλιος
Μάις – Μάης
Ιούν(ι)ς- Ιούνιος
Ιούλ(ι)ς – Ιούλιος
Σιμτέμβρ(ι)ς – Σεπτέμβριος
Ουκτόβρ(ι)ς- Οκτώβριος
Νουέμβρ(ι)ς- Νοέμβριος
Δικέμβρ(ι)- Δεκέμβριος
Πάμι στου παγκίρ – πάμε στο πανηγύρι;
Ικί γίνιτι τσκακουμίρας – γίνεται χαμός
Ψουριάρκου – βρωμιάρης
Μσκάρ- μουσχάρι
Μσκάρ τρος; Μοσχαρίσιο κρέας τρως;
Σα γρουν(ι) τρος – τρως πολύ
Γρούν(ι) τρος; - χοιρινό κρέας τρως;
Γρουν(ι) – γουρούνι
Ανέβκα απάν στου βνό – ανέβηκα στο βουνό
Αμτι του θέλ(ι)ς πιδίμ; - τι το θες παιδί μου;
Για ντ παναγία ιν(ι)- τρελός είναι
Άμα σι πιάσου μιτστουμπιές – σε κυνηγήσω με πέτρες
Καρικλάκ(ι)- μικρή καρέκλα
Κριβάτ- κρεβάτι
Μχαρί – τζάκι
Τγάν(ι) – τηγάνι
Σδάβλ(ι)- μακρύ σίδερο για τα κάρβουνα
Στουκόρακα – άντε χάσου
Στθέσιμ κάθισι- κάθεσαι στη θέση μου
Κλίτσκας – κομμάτι κρέας
Γινάτ- εκδίκηση
Βίτσα- βέργα
Βάβου – γιαγιά
Δάχλου – δάχτυλο
Διασίδ- χαλί
Διπλάρκα- δίδυμα
Ικιός – εκείνος
Έφγα – έφυγα
Ζβάου – σβήνω
Ζβάρνα- σέρνω
Ζγώνου – πλησιάζω
Ζέφκ(ι) – αραχτός
Ζίβα- σβήσε
Ζμαρ- ζυμάρι
Ζμπόρτα- στη πόρτα
Θκομ – δικό μου
Θκος – δικό του
Θκοτ- δικό του
Θκόμας – δικό μας
Θκόσας – δικό σας
Θκότς –δικό τους
Έπισι Θράκα– έπεσε ξάπλα
Σκαλτσούνια – κάλτσες
Έρχοντι κανταρέλα – έρχεται ο ένας πίσω από τον άλλο
Χαρδιλάγγος – λάρυγγας
Καρκαλουέμι – γελάω δυνατά
Καταΐς – κάτω
Κατράου- κατουράω
Κιαπέ – αν και
Κλάρα – κλαδί
Κνούπ – κουνούπι
Κμάς – σπίτι γουρουνιού
Κουτρού- στα χαμένα
Κριτσνάου- τρώω με θόρυβο
Κριματζαλιέμι – κρεμιέμαι
Σφουγγάου- σκουπίζω
Σφρι – σφυρί
Στραπέτς – πολύ ξινό

 

Γιάτρα του φιγγάρ – κοίτα το φεγγάρι
Κατρίσκις απάνς; – ούρησες τα ρούχα σου;
Χέτσας ίσι; - φοβιτσιάρης είσαι;
Του τφέικ(ι)σις του πλι; - το τουφέκισες το πουλί
Τι τφικάς; - τι τουφεκάς;
Πούστι ρε; - Πού είστε βρε
Τίπατι; - τι είπατε;
Κουρκούτιασι του μιαλότ- θόλωσε το μυαλό του
Ντίπ ζούδιου ίσι;- χαζός είσαι;
Κάφκαλου – κρανίο
Νταβάς – ταψί
Τσόλια- ρούχα
Ταβλιάσκα- έπεσα ξερός κάτω
Αψτουμίθκα- αναποδογύρισα
Μι του ζμπάθιου – με το συμπάθειο
Μαυρέλου- καημένη
Τι ριχτς μέσας- τι πολύ που τρως
Φουρδάκλιασα – κοκκίνισα
Αφαλ(ι)σμένο- παλαβό
Ξιφσάς – ξεφυσάς
Μι φσας – μη φυσάς
Κουκουμέλα – μανιτάρι
Μπουβόλια- σαλιγκάρια
Λίμπα- λεκάνη
Τσπίις;  – τις πήγες;
Τβαέλι – πανί στο τραπεζομάντιλο
Φούσκους του – φούσκωσε  το
Παρέκι – παραπέρα
Έπσα- έψησα, έπεσε
Προυγγάου – διώχνω
Ματσαλιάσκι – έλιωσε
Ντιπ ζλαπ – εντελώς ζώο
Πιρπάτσις; – περπάτησες;
Που πίις; - πού πήγες;
Πίις τστρούγκα; - πήγες στο στάβλο
Τσουκάν(ι) – κουδούνι
Σαμάρ - σαμάρι
Λ(ι)θάρ – πέτρα
Του πέτσουσι; - το πέτυχε;
Πέτσουσα – πέτυχα
Στουμπιά – πέτρα
Σφιλάγγ(ι) – αράχνη
Ου τρουμάρας – άντε βρε
Τσαρπατσούκαλο – μικρό αντικείμενο
Τσουτσουμίρκου – πολύ μικρό
Κουψουμισιάσκα – με πόνεσε η μέση μου
Αναφτώθκα- άναψα
Ούι – έκφραση θαυμασμού
Φαφούτς – αυτός που δεν έχει δόντια
Χάλεψα- ζήτησα
Ζλάπ – άγριο ζώο
Κατρίσκα απάν(ι)μ – ούρησα στα ρούχα μου
Πτσαρίνα -  δυναμική γυναίκα
Απστόμσα – αναποδογύρισα
Ζαλίσκα – ζαλίστηκα
Λαμπάδιασα- ζεστάθηκα πολύ
Κλούρ –κουλούρι
Μπικιόν(ι) – μεταλλικό ποτήρι
Ψτούρα- ψητό κρέας
Πιρδικλόθκα – μπερδεύτηκα
Στάνιαρα- δυνάμωσα
Αι για πίν(ι)μα – άντε πνίξου
Τι φκιανς ικί;  – τι κάνεις εκεί;
Τι δλια έις – τι δουλειά έχεις
Ιψες ξινίχτσα – χθες ξενύχτησα
Φούσκους του – φούσκωσέ το
Πάμι παρακάτ- πάμε παρακάτω
Μι μι ζμπας – μην με πιέζεις
Ζμπάω – πιέζω
Κατσίτι – καθίστε
Ζήβατο – σβήστο
Σμαζώνω – συμμαζεύω
Σμάστα ούλα – μάζεψέ τα όλα
Μι του ζορ – με το ζόρι
Μι του στανιό – με το ζόρι
Δε ζλέου – δε σου λέω
Φούλημ – αδερφέ μου, αγαπητέ μου
Τσέξ – στις έξι
Τσιφτά – στις επτά
Τσουχτο – στις οχτώ
Τσδύο – στις δύο
Τστρείς – στις τρεις
Τστέσιρις- στις τέσσερις
Τσινιά – στις εννιά
Να σπου – να σου πω
Ντρίτ – την Τρίτη
Ντιτάρτ – την Τετάρτη
Τδιφτέρα – τη Δευτέρα
Ντμπέμτ – την Πέμπτη
Ντπαρασκιβί – την Παρασκευή
Του Σαββάτου – το Σάββατο
Να μι ζμπαθάτι – να με συμπαθάτε
Έπσα – έψησα
Κουσί κουσί – τρέχοντας
Χέσκα απάν(ι)μ – φοβήθηκα αρκετά
Σκουντούφλιασα – σκόνταψα
Του τφέικ(ι)σις του πλι;- το τουφέκησες το πουλί;
Τσακίσκα- τσακίστηκα
Πδάου τα παλούκια – είμαι ανυπάκουος
Ζμπλατεία – στη πλατεία
Ζγκαντάψιξ – στην κατάψυξη
Να μι μίνι κουλιμπιθρόξλου – τίποτα όρθιο
Μας τά πριξις- μας εκνεύρισες
Α του σιμιουμένου- τον άσχημο
Άκσα – άκουσα
Σκλι - σκυλί
Αγκουσιψα- λαχάνιασα
Α – συμφωνώ
Απδάου - πηδάω
Αστόισα - ξέχασα
Αγγιά  - κατσαρολικά
Αβέρτα- συνέχεια
Α ωρέ- άντε ελά 
Άι μάναμ – δεν πας καλά
Ακουρμάς – άκουσε
Κ(ι)λόριψι- κομήθηκε βαριά
Γρουμπούλ(ι) –μικρό εξόγκωμα στο δέρμα
Γούρμασι – ωρίμασε
Γκράνιαξα- δίψασα πολύ
Κτι – κουτί
Λακάου- φεύγω γρήγορα
Λιανόματα – μικρά κέρματα
Μαβλάου- προσκαλώ
Μι σούρξι – μου σφύριξε
Μουλόιμα έγινα- με έμαθαν όλοι
Μαρκαλάου – κάνω sex
Ινι μπούζ- είναι κρύο
Μπουρμπούτσαλου – μικρό έντομο
Μστρι – μυστρί
Δε νουγάου ντιπ – δε καταλαβαίνω τίποτα
Ξαστόισα – ξέχασα
Ξιμουτόχ – επίτιδες
Ξισκλάου- σκίζω
Φσεκ(ι) – μεθυσμένος
Πουδάρ – πόδι
Πραζ- πειράζει
Ζβόηρας - ζωηρός
Σκτια- ρούχα
Στάκα- περίμενε

 

speedcounter.com
how to make a website