Ασκήσεις στα θρησκευτικά (του Στέφανου Χρ. Παναγιωτόπουλου)
Για να ολοκληρωθεί η άσκηση, πρέπει να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις και να εμφανιστεί το μήνυμα: "Έχεις ολοκληρώσει! Ξανάρχισε με νέες, τυχαίες ερωτήσεις!".
Η γλώσσα που χρησιμοποιούμε στη λατρεία είναι η:
κοινή
αττικίζουσα
όλες οι υπόλοιπες 3 απαντήσεις
ελληνιστική
Η γλώσσα της λατρείας διατήρησε την αρχαΐζουσα μορφή της:
επειδή υπήρχε ο κίνδυνος αιρέσεων
για να μην γίνεται αντιληπτή η χριστιανική διδασκαλία από τους λατρευτικούς κατακτητές
γιατί οι Πατέρες της Εκκλησίας έγραφαν τα λατρευτικά κείμενα σε αρχαία Ελληνικά
διότι ήταν εντολή της Ζ' οικουμενικής Συνόδου
Σε ποιο εκκλησιαστικό γεγονός οι άνθρωποι άκουγαν το κήρυγμα των αποστόλων στη μητρική τους γλώσσα;
Πεντηκοστή
Μεγάλη Εβδομάδα
Γάμος της Κανά
Πύργος της Βαβέλ
Οι ιεραπόστολοι που μετέδωσαν το χριστιανισμό στους Σλάβους ήταν οι άγιοι:
Κύριλλος και Μεθόδιος
Ιωαννίκειος και Βόγορης
Δημήτριος ο νέος και Γεώργιος ο μεταφραστής
Ιωάννης ο Δαμασκηνός και Ανδρέας Κρήτης
Ποια είναι τα επιχειρήματα για τη χρήση κατανοητής γλώσσας στη λατρεία;
"Ο Θεός μίλησε στην ανθρώπινη γλώσσα, συγκαταβαίνοντας στην αδυναμία μας"
"Στο γεγονός της ίδρυσης της Εκκλησίας, οι άνθρωποι κατανοούσαν το κήρυγμα των αποστόλων στη μητρική τους γλώσσα"
"Οι ιεραπόστολοι των Σλάβων δημιούργησαν νέο αλφάβητο για να κατανοούν οι Σλάβοι το χριστιανικό κήρυγμα"
όλες οι υπόλοιπες 3 απαντήσεις
Έως τώρα η καλύτερη λύση στο θέμα της λειτουργικής γλώσσας είναι:
να διατηρηθεί η αρχαία γλώσσα των λειτουργικών κειμένων και να κάνει ο ιερέας το κήρυγμα στη νέα ελληνική
να μεταφραστούν τα λειτουργικά κείμενα στη νέα ελληνική
να διδάσκονται οι μαθητές στα σχολεία την αρχαία λειτουργική γλώσσα
καμία από τις υπόλοιπες 3 απαντήσεις
Τα λειτουργικά κείμενα δεν χρειάζεται να μεταφραστούν στη νέα ελληνική διότι:
η νέα ελληνική δεν είναι διαφορετική γλώσσα από τη γλώσσα της λατρείας. Είναι η φυσική εξέλιξή της
επαναλαμβάνονται συνεχώς και ο πιστός εύκολα εξοικειώνεται με αυτά
η σχολική παιδεία είναι αρκετή για την κατανόησή τους
όλες οι υπόλοιπες 3 απαντήσεις
Οι νέοι ύμνοι και ευχές επιτρέπεται να γράφονται στα νέα ελληνικά.
Λάθος
Σωστό
Η ορθόδοξη πίστη και προσευχή δεν επιτρέπεται να γίνεται σε όλες τις ανθρώπινες γλώσσες.
Σωστό
Λάθος
Στις ημέρες μας υπάρχουν μεταφράσεις στα νέα ελληνικά για πολλές ορθόδοξες ακολουθίες.
Σωστό
Λάθος
Η βυζαντινή μουσική προέρχεται από την:
αρχαία ελληνικής μουσική
εβραϊκή μουσική
αραβική μουσική
τουρκική μουσική
Η βυζαντινή εκκλησιαστική μουσική αρχικά χρησιμοποιούσε:
έγχορδα μουσικά όργανα
κρουστά μουσικά όργανα
πνευστά μουσικά όργανα
καμία από τις υπόλοιπες 3 απαντήσεις
Η βυζαντινή εκκλησιαστική μουσική σκοπό έχει:
να εντυπωσιάσει τον ακροατή
να μεταδώσει στον πιστό την άκτιστη θεία χάρη
να οδηγήσει τον πιστό σε κατάνυξη (ευλάβεια)
να μεταδώσει στον πιστό της αλήθειας της ορθόδοξης πίστης
Η βυζαντινή μουσική έχει διαδοθεί:
μόνο στον ελληνικό ορθόδοξο χώρο
στους Άραβες
στους Αιγύπτιους
στη Δυτική χριστιανοσύνη
Στη βυζαντινή μουσική πόσους ήχους (τρόποι ψαλμωδίας) έχουμε;
1
2
4
8
Οι βυζαντινές νότες είναι:
ντο, ρε, μι, φα, σολ, λα, σι
πα, βου, γα, δι, κε, ζω, νη
α', β', γ', δ', πλ.α', πλ. β', πλ. γ', πλ. δ'.
α, κα, τα, μα, κα, τα, σου, κου, του, μπε
Οι βυζαντινές νότες στηρίζονται:
στην αραβική αρίθμηση
στο ελληνικό αλφάβητο
στο ρωμαϊκό έτος
στα κεφάλαια της Αγίας Γραφής
Σήμερα η βυζαντινή μουσική, εκτός από τη λατρεία, διασώζεται: