Search

Vertical Menu

Categories

  • Χωρίς κατηγορίες

Bookmarks

Exemple de developpement de commentaire de texte philosophique

Dans le latin occidental, aux XIIe et XIIIe siècles, l`objectif du commentaire était d`expliquer l`intention de l`auteur. Bien que les philosophes islamiques aient une tradition religieuse indépendante de la littérature allégorique dont ils pouvaient tirer, les allégories des penseurs islamiques médiévaux tendent à concerner les mêmes thèmes Néoplatoniques de l`ascension de l`âme et du néoplatonique structure du cosmos, allégorisant les stades d`émanation et de retour à l`un. Les commentaires d`Ammonius sur les catégories, la de Interprétatione, les analyses préalables, et l`Isagoge de Porphyry nous sont descendes. En raison de la perte presque complète de la littérature pertinente, nous savons très peu de la première génération d`interprètes d`Aristote. Du Xe au XIIe siècle, les écrivains des traditions chrétienne, juive et arabe composaient des dialogues, des allégories, des œuvres axiomatiques, des disputations et des summae, tandis que les XIIIe et XIVe siècles dans le latin occidental étaient dominés par le commentaire, principalement sur Les phrases de Peter Lombard et les œuvres d`Aristote, diverses formes de la question contestée, et le Summa. Bien que leur activité exégétique est beaucoup plus difficile à ce jour, il ya une ligne d`argument qui le place dans le 1er siècle CE. C`est cette fidélité à la philosophie du maître couplée à la finesse de son interprétation qui a gagné Alexandre la réputation de «l`interprète le plus authentique d`Aristote» (Simplicius, in Phys. SIC et non de Peter Abelard`s s`oppose à la citations de pères d`église sur des questions particulières disposées dans un ordre et sur des sujets qui sont systématiques plutôt que narratifs. Il ne présente pas les derniers résultats des tests ou des expériences.

À ce stade, les élèves font souvent une ou plusieurs des erreurs courantes. À partir de 1255, l`étude du travail de la Faculté des arts à Paris a été officiellement centrée autour des œuvres d`Aristote. Alexander d`Aphrodisias était l`un de ces enseignants nommés publiquement à une Chaire de philosophie aristotélicienne. Porphyrique, en chat. Typiquement, le texte est divisé en Lemmata. La science et l`allégorie sont également liées par l`activité de la déallégorisation, le processus d`extraction du message abstrait et philosophique caché dans l`allégorie. Son attitude à l`égard du texte d`Aristote et de Platon n`était pas différente de celle des autres commentateurs de la fin de l`antiquité. Proclus arriva à Athènes vers 430, à une époque où Plutarch, le précédent chef de l`école, était un vieil homme et Syrianus avait déjà pris le relais. Nouveau. Après ça, quelqu`un d`autre a lu votre journal. Une suggestion intrigante est qu`il est lié au genre de l`œuvre et à la notion différente d`auteur ainsi impliquée.

Comme beaucoup d`auteurs médiévaux, il exprime sa grande inquiétude quant au fait que son travail sera mal compris et qu`il s`efforcera de se protéger de l`interprétation erronée. Heath 1992, a également traduit de persan une allégorie de Avicenna, Mi`kmaq Nâma, le livre de l`ascension du Prophète Muhammad au ciel. Leo Strauss fait l`argument additionnel que les motifs de l`ésotérisme dans les penseurs médiévaux Juifs et islamiques sont politiques. Avicenne nous dit que ce qu`il prétend faire par l`allégorie est de transmettre un message aux «nombreux» dans des images sensées qu`ils peuvent comprendre, tout en transmettant un message différent aux quelques esprits philosophiquement (Heath 1992, 150 – 153).

Comments are closed.