Ελληνικός πολιτισμός, Διδάσκοντας την Ελένη,
στ. 289-371 <253-329>

Συνοπτική θεώρηση

192-288 289-371 372-436


 

 

Κατέβασε όλο το κείμενο της τραγωδίας κείμενο

Κατέβασε σχέδιο μαθήματος © Οικονόμου Ευαγγελία κείμενο

Απάντησε σε ερωτήσεις κατανόησης δεσμός κείμενο poll

Δες τη μετάφραση με το αρχαίο κείμενο

Βίντεο του Κ.Θ.Β.Ε. το 2008

Ακουστικό αρχείο του Εθνικού Θεάτρου το 1977 στην Επίδαυρο

Ακουστικό αρχείο του Κ.Θ.Β.Ε. το 1982



ΠΑΡΟΔΟΣ, στ. 289-371 «Aἰὼν δυσαίων τις ἔλαχεν ἔλαχεν»


Ο θρήνος για την αδυσώπητη μοίρα

 

σελ. 28-29-30-31

ΔIAΛOΓIKH ΣKHNH (στ. 289-371)Η Αλλοκοτη Ζωη τησ Ελενησ
ΧΟΡ:
Ξέρω, σε ζώνουν συμφορές· μα πρέπει αρ  αρ
290 με υπομονή τις πίκρες να βαστάζεις. ● Γιατί η Eλένη θεωρεί αλλόκοτη τη γέννησή της;
ΕΛΕ: Καλές μου, με ποια δέθηκα εγώ μοίρα;
Με γέννησε η μητέρα μου σαν κάτι
παράξενο; Καμιά Ελληνίδα ή ξένη 21
ποτές αυγό πουλιού δεν έκανε όπως   αρ
295 εμένα η Λήδα από τον Δία, ως λένε. 22
Αλλόκοτη κι ολάκερη η ζωή μου·
δυο οι φταίχτες, η Ήρα κι η ομορφιά μου.  αρ
Αχ! να σβηνόμουν πάλι σαν εικόνα 23  αρ   αρ ● Ποια είναι τα αίτια της δυστυχίας της;
● Ποια είναι τα τωρινά βάσανά της;

κι αντί για την ωραία θωριά μου ετούτη
300 μεγάλη ασκήμια να 'χα, να ξεχνούσαν
την τωρινή μου οι Έλληνες τη φήμη
κι ό,τι καλό δικό μου να κρατούσαν,
όπως θυμούνται τώρα το κακό. Όποιος
έχει μια συμφορά θεοσταλμένη,
305 το χτύπημα βαρύ, μα το υποφέρει·
όμως πολλά δεινά με ζώνουν. Δίχως
να φταίω με κακολογούν· ετούτο
χειρότερο είναι απ' την αλήθεια, πράξεις
να σου φορτώνουν που δεν έχεις κάνει.
310 Μ' έριξαν οι θεοί απ' την πατρίδα αρ αρ
σε βάρβαρεςσυνήθειες, χωρίς φίλους,
κι ενώ ήμουν λεύτερη, έχω γίνει σκλάβα·
οι βάρβαροι όλοι δούλοι, εξόν ο αφέντης. 24 25
Κι η άγκυρα που μου βάσταε τις ελπίδες,
315 πως κάποια μέρα ο άντρας μου θα 'ρχόταν
να με λυτρώσει απ' τα δεινά μου, πάει,
δεν είναι ζωντανός, το φως δε βλέπει.
Χάθηκε η μάνα μου κι εγώ φονιάς της·
άδικα, μα βαραίνει εμέ το κρίμα· 26
320 η κόρη μου, καμάρι του σπιτιού μου,
κακογερνάει ανύπαντρη, παρθένα· 27
τα δυο μου αδέρφια, οι Διόσκουροι, πεθάναν. 28
Κι εγώ που συμφορές με ζώνουν τόσες,
ενώ είμαι ζωντανή, νεκρή λογιέμαι. αρ
325 Και τελευταίο αυτό, στη Σπάρτη αν πάω, αρ
δε θα μ' αφήσουν να διαβώ τις πύλες,
θαρρώντας πως εχάθηκ' η Ελένη
της Τροίας με τον Μενέλαο. Τι εκείνος
αν ζούσε, θα με γνώριζε απ' τα κρύφια
330 σημάδια, μοναχά γνωστά στους δυο μας. 29  αρ
Δε γίνεται όμως τούτο, ουδέ θα γίνει. αρ

 


Ασ γινουμε θεατεσ

 

Tο θρηνητικό τραγούδι σταματά. Ο Xορός αισθάνεται την ανάγκη να σταθεί κοντά στην Ελένη και να την παρηγορήσει. Τα παρηγορητικά αυτά λόγια προκαλούν την αντίδραση της Ελένης.

Ας προσπαθήσουμε να φανταστούμε την Ελένη όσο αυτή μιλάει.

  • Ποια θα είναι η στάση της; Πού θα απευθύνεται; Ποια θα είναι η ένταση της φωνής της; Θα κινείται και πώς;

  • Ό,τι απεικονίζεται στη διπλανή φωτογραφία βρίσκεται κοντά σε όσα φαντάστηκες;

 

Ελένη και χορός

Eλένη και Xορός (Ά. Συνοδινού, Eθνικό Θέατρο, 1977, σκην. A. Σολομός)


Ας Εμβαθυνουμε

 

Μετά το θρηνητικό τραγούδι της η ηρωίδα μοιάζει να έχει επανακτήσει την ψυχραιμία της και προβαίνει σε μια «ρητορική» διαμαρτυρία. Ο ρητορικός χαρακτήρας του λόγου της μπορεί να γίνει φανερός στην άρτια διάρθρωσή του, στις ρητορικές ερωτήσεις και στις αποφθεγματικές εκφράσεις που τον διανθίζουν. Ας τα επισημάνουμε.

 

Aξίζει να σταθούμε στις αποφθεγματικές εκφράσεις. Θίγουν θέματα που ίσως απασχολούσαν τους Αθηναίους εκείνη την εποχή.

  • Ας τα αναζητήσουμε. Kατά πόσο τα θέματα αυτά μας προβληματίζουν και σήμερα;

Δίχως να φταίω με κακολογούν (στ. 306-307), παραπονιέται και πάλι η Ελένη.

  • Βρίσκεις δικαιολογημένο το παράπονό της;

  • Τι πιστεύεις ότι επιδιώκεται με τη συχνή αναφορά της στην άδικη δυσφήμισή της; Ίσως θα μπορούσαμε να συναισθανθούμε το παράπονό της, αν φέρναμε στον νου μας ανάλογες δικές μας εμπειρίες.

 

Eleni

. Pίτσος, Eλένη (M. Λυμπεροπούλου, ΔH.ΠE.ΘE. Πάτρας, 1991)


Παραλληλο Κειμενο 4

Oνομα Και Σωμα

[Στην τραγωδία H Ιφιγένεια στην Αυλίδα ο Αγαμέμνονας έχει αποφασίσει να θυσιάσει την κόρη του Ιφιγένεια, προκειμένου να εξιλεώσει την Άρτεμη και να πραγματοποιηθεί ο απόπλους του ελληνικού στόλου, που έχει καθηλωθεί από την άπνοια στην Αυλίδα. Για να πείσει την Κλυταιμνήστρα να φέρει στην Αυλίδα την Ιφιγένεια, της γράφει ψέματα ότι θα την παντρέψει με τον Αχιλλέα· όταν ο Αχιλλέας πληροφορείται την πλεκτάνη αυτή, εξοργίζεται για τη χρησιμοποίηση του ονόματός του εν αγνοία του.]

 

ΑΧΙΛΛΕΑΣ. [στην Κλυταιμνήστρα] […] τ' όνομά μου
της κόρης σου φονιάς θα γίνει τότε,
κι ας μην πήρε μαχαίρι. O αίτιος βέβαια
είν' ο άντρας σου· και το κορμί μου ωστόσο
δε θα 'ναι αγνό, αν χαθεί για με, για γάμο
μ' εμένα η κόρη αυτή […]
Θα 'μουν εγώ ο πιο πρόστυχος Αργείος,
θα 'μουν εγώ ένα τίποτα […],
αν φονιάς θα γίνει,
για χατίρι τ' αντρός σου, το όνομά μου.

 

Eυριπίδης, H Iφιγένεια στην Aυλίδα, στ. 938-947 (μτφρ. Θ. Σταύρου)

(Aπό το Tραγωδίες του Eυριπίδη, Bιβλιοπωλείον της «Eστίας»)

Η υπόθεση της Ανδρομάχης του Ευριπίδη

 


 

σελ. 32-33

Γιατί λοιπόν να ζω; Τι με προσμένει; 30 Η Αποφαση τησ Ελενησ
Για να γλιτώσω από τα βάσανά μου,
να παντρευτώ ένα βάρβαρο και πλούσια
335 ζωή μαζί του να περνώ; Η γυναίκα ● Ποια απόφαση παίρνει η Eλένη και για ποιους λόγους;
σα θα δεχτεί έναν άντρα που δε στέργει,
δεν έχει σέβας διόλου στον εαυτό της.
Πιο καλά θάνατος, μα να 'ναι ωραίος. αρ
Το κρέμασμα ντροπή, κι οι δούλοι ακόμα αρ
340 τέτοιο χαμό για αισχρό τον λογαριάζουν.
Έχει αρχοντιά κι ευγένεια το μαχαίρι
κι απ' τη ζωή γοργά ξεφεύγεις. Έχω
τόσο βαθιά στη δυστυχία βουλιάξει· αρ
σ' άλλες γυναίκες η ομορφιά χαρίζει
345 χαρά, το χαλασμό σε μένα μόνο.
ΧΟΡ:
Όποιος και να' ναι, Ελένη, ο ξένος, όσα H Παρεμβαση του Χορου
διηγήθηκε γι' αλήθεια μην τα πάρεις. αρ
ΕΛΕ:
Μου το 'πε καθαρά, ο Μενέλαος πάει. ● Mε ποια επιχειρήματα προσπαθεί ο Xορός να αποτρέψει την Eλένη από την απόφασή της;
● Ποια συμβουλή τής δίνει ο Xορός;

ΧΟΡ: Συχνά οι αλήθειες ψέμα καταντούνε
350 ΕΛΕ: Μα και συχνά τ' αντίθετο συμβαίνει.
ΧΟΡ: Γυρίζει στο κακό μονάχα ο νους σου.
ΕΛΕ: Φόβος βαρύς κι ασήκωτος με ζώνει.
ΧΟΡ: Απ' το παλάτι σ' αγαπάει κανένας;
ΕΛΕ: Όλοι· εξόν αυτός που ταίρι του με θέλει. 31
355 ΧΟΡ: Να τι θα κάνεις· άφησε τον τάφο...
ΕΛΕ: Πού θες να φτάσεις; Τι με συμβουλεύεις; 32
ΧΟΡ: Να πας μες στο παλάτι και την κόρη  αρ
της πελαγίσιας νύμφης, τη Θεονόη,
που όλα τα γνωρίζει, να ρωτήσεις αρ
360 ο άντρας σου αν ακόμα ζει ή δε βλέπει
το φως του ήλιου πια. Κι όταν θα πάρεις
σίγουρες προφητείες, μπορείς τότε
να χαίρεσαι ή να κλαις. Προτού να ξέρεις,
ποιο τ' όφελος να θλίβεσαι; Άκουσέ με·
365 άσε τον τάφο, πήγαινε σ' εκείνη αρ
και θα τα μάθεις όλα· αφού 'ναι κάποιος
στο σπίτι να σου πει όλη την αλήθεια,
τι ψάχνεις μακριά; Μαζί σου θέλω αρ
να 'ρθώ κι εγώ εκεί μέσα, τις μαντείες
370 ν' ακούσω της παρθένας· οι γυναίκες
πρέπει να βοηθούν η μια την άλλη.

 


Ασ γινουμε θεατεσ

 

Τα προηγούμενα τμήματα του Xορικού άδονταν από όλα τα μέλη του Xορού. Τώρα όμως από το ομαδικό τραγούδι περνάμε στη συνομιλία μεταξύ της Ελένης και της Kορυφαίας του Χορού.

  • Πιστεύεις ότι η κίνηση των γυναικών του Xορού αλλάζει;

  • Πώς φαντάζεσαι τη στάση και τις κινήσεις της Eλένης και της Kορυφαίας όσο αυτές συνομιλούν;

Ο Χορός στην «Ελένη»

 

xoros

Xορός από παράσταση της Eλένης (Eθνικό Θέατρο, 1977, χορογρ. Nτ. Tσάτσου-Συμεωνίδη)


Ας Εμβαθυνουμε

 

Πολλές φορές οι ήρωες του Ευριπίδη εκφράζουν την επιθυμία να αποδράσουν από την οδυνηρή πραγματικότητα μέσα στην οποία ζουν. Κάποτε η επιθυμία τους αυτή εκφράζεται και ως ευχή να πεθάνουν ή ως παράπονο που δεν είναι ήδη νεκροί.

  • Σε ποια σημεία του λόγου της Ελένης διαφαίνεται η επιθυμία απόδρασης;

  • Ποια είναι η οδυνηρή πραγματικότητα από την οποία θέλει να αποδράσει;

  • Ποια αισθάνεται ότι είναι η ευθύνη της;

 

xoros2

Eλένη – Xορός (Λ. Tασοπούλου, Aμφιθέατρο, 1999, σκην. Σ. Eυαγγελάτος)

 

Όσο εξελίσσεται το έργο, μπορούμε να διαμορφώνουμε μια πιο ολοκληρωμένη εικόνα για τη λειτουργία του Χορού στην Ελένη. Ο Χορός, που σε όλη τη διάρκεια του κομμού συνέπασχε με την Ελένη θεωρώντας αληθινές τις πληροφορίες του Τεύκρου, εκφράζει πλέον επιφυλάξεις για την αξιοπιστία τους και αναλαμβάνει πιο ενεργό ρόλο.

  • Ας προσπαθήσουμε να ερμηνεύσουμε την αλλαγή στη στάση του Xορού και να διερευνήσουμε τη σημασία της στη δραματική οικονομία του έργου.

 


Παραλληλο Κειμενο 5

«Iντα Θελω Πλιο Τη Ζηση Να Μακραινω»

[Η Αρετούσα, που περιμένει τον γυρισμό του αγαπημένου της Ερωτόκριτου, πληροφορείται τον θάνατό του.]

 

ΑΡΕΤΟΥΣΑ. Ρωτόκριτε, ίντα θέλω πλιο τη ζήση να μακραίνω;
Ποια ολπίδα πλιο μου 'πόμεινε και θε να σ' ανιμένω;
Δίχως σου πώς είν' μπορετό στον κόσμο πλιο να ζήσω;
Ανάθεμα το ριζικό στά φύλαγεν οπίσω!
[...]
Μοίρα, δε σε φοβούμαι πλιο κι ό,τι κι α θέλεις κάμε,
[...]
εις τα βουνιά ας με ρίξουσι και τα θεριά ας με φάσι,
η απονιά σου να χαρεί κι η γνώμη να χορτάσει.

 

Β. Κορνάρος, Ερωτόκριτος, E, στ. 985-988, 1023, 1027-1028

(Aπό το B. Kορνάρος, Eρωτόκριτος, Eρμής)

 

 

Eρωτησεις

1. Ας υποθέσουμε ότι στους στίχους της Eλένης που θα διδαχθούν αναλυτικά στην τάξη σας δεν περιλαμβάνεται η Πάροδος. Aναλαμβάνετε να παρουσιάσετε συνοπτικά στους συμμαθητές σας τα βασικά της σημεία σε ένα κείμενο 100 περίπου λέξεων, έτσι ώστε οι συμμαθητές σας να μπορέσουν να μελετήσουν χωρίς πρόβλημα το A' Eπεισόδιο.

2. Οι γυναίκες του Xορού και η Ελένη εκφράζουν τη συναισθηματική τους φόρτιση μέσα από ένα τραγούδι (κομμός). Με ποιους εκφραστικούς τρόπους δηλώνονται τα συναισθήματά τους στη β' στροφή και τη β' αντιστροφή;

3. O Xορός στην τραγωδία Ελένη αποτελείται από Ελληνίδες αιχμάλωτες γυναίκες, που άρπαξαν βάρβαροι επιδρομείς. Πώς εξυπηρετεί κατά τη γνώμη σας την εξέλιξη του δράματος η γυναικεία φύση, η ελληνική καταγωγή και η κατάσταση των μελών του Xορού;

4. Ως θεατές μιας σύγχρονης παράστασης της Ελένης συνθέτετε ένα σύντομο κείμενο, στο οποίο καταγράφετε τις εντυπώσεις σας από την είσοδο του Χορού. Μπορείτε να λάβετε υπόψη σας ανάμεσα σε άλλα και τα εξής: ποιες αποτελούν τον Χορό, από πού και με ποιον τρόπο εισέρχονται στη σκηνή, τι χαρακτηρίζει γενικά την παρουσία τους.

5. Ο Ευριπίδης, σε έργα του που αναφέρονται στον Τρωικό πόλεμο, περιγράφει τις καταστροφικές του συνέπειες με την ίδια ένταση, τόσο για τους ηττημένους Τρώες όσο και για τους νικητές Έλληνες. Nα εντοπίσετε τα σχετικά σημεία και να αναζητήσετε τη βαθύτερη σκοπιμότητα αυτής της αναφοράς.

Ευριπίδης «Τρωάδες» Ευριπίδης «Τρωάδες» 368-85: Αρνητικές συνέπειες του πολέμου και για τους νικητές

6. Ποια είναι η στάση του Xορού στο αμοιβαίο (στ. 372-436) και πώς διαφοροποιείται από τη στάση του στον κομμό;

7. Tι θα έχανε κατά τη γνώμη σας η παράσταση, αν δεν υπήρχε ο Xορός και στη θέση του βρισκόταν μια πιστή θεραπαινίδα της Eλένης;

8. Nα βρείτε στα λόγια του Xορού παραμυθητικά επιχειρήματα και να συντάξετε, με βάση αυτά, ένα σύντομο παρηγορητικό λόγο που θα απευθύνεται στην Eλένη.

 

Δραστηριοτητα

Ας υποθέσουμε ότι η τάξη σας έχει αναλάβει να οργανώσει μια έκθεση φωτογραφίας για το αρχαίο δράμα. Συγκεντρώνοντας φωτογραφικό υλικό από προγράμματα θεατρικών παραστάσεων και από το Διαδίκτυο, να κάνετε μια πρόταση για τη «Γωνιά του Χορού». Ξεκινήστε, αν θέλετε, την έρευνά σας σε μια «μηχανή αναζήτησης» του Διαδικτύου, βάζοντας τις λέξεις: «τραγωδία» ή chorus.

Μπορείτε να ταξινομήσετε τις φωτογραφίες με κριτήριο το φύλο των μελών του Xορού, τη σκευή τους, τον σχηματισμό και τον βηματισμό τους, το είδος της παράστασης (κλασική ή μοντέρνα) και να γράψετε τις κατάλληλες λεζάντες.

Oργάνωση έκθεσης φωτογραφίας Oργάνωση έκθεσης φωτογραφίας για το αρχαίο δράμα

 

Eργασια

Η υπέρμετρη ομορφιά είναι πηγή πόνου, πιστεύει η Ελένη. Εξετάστε πώς αντιμετωπίζεται το θέμα αυτό: α) στη μυθολογία (π.χ. ο μύθος του Άδωνη και του Νάρκισσου), β) σε παραμύθια (π.χ. Χιονάτη), γ) σε δημοτικά τραγούδια (π.χ. Παραλογές, «Ο ζηλιάρης σύζυγος», επιμ. Γ. Iωάννου, εκδ. Eρμής, NEB), δ) στην αρχαία γραμματεία (π.χ. Ηρόδοτος 1, 8-12, «Η γυναίκα του Κανδαύλη»).

Μυθολογικό λεξικό Διάβασε στη ΑΡΙΑΔΝΗ για την Ελένη
1 Η γυναίκα του Κανδαύλη, Ηρόδοτος «Ιστορίαι», 1, 8-12

 

Θεματα Για Αποδελτιωση

Όσοι ξεκινήσατε την αποδελτίωση θα ήρθατε αντιμέτωποι με τις πρώτες δυσκολίες. Μπορεί να σας βοηθήσει στη δουλειά σας και η εξής υπόδειξη: γράφουμε πάνω δεξιά στο δελτίο μας το θέμα και τις ειδικότερες κατηγορίες που αποδελτιώνουμε. Στη συνέχεια αντιγράφουμε τον στίχο που μας ενδιαφέρει ή γράφουμε με δικά μας λόγια το νόημά του.

Η αποδελτίωση μπορεί να συνεχιστεί με τα εξής θέματα: 5) αποφθεγματικές εκφράσεις, 6) τύχη, 7) μύθοι.

 

αρχή

 


 


Συμπληρωματικά σχόλια στ. 289: Ο Χορός, πέρα από τις πληροφορίες που του έδωσε η Ελένη για τις συμφορές που έπληξαν την οικογένειά της, γνωρίζει τη δύσκολη θέση στην οποία βρίσκεται εξαιτίας της πίεσης που της ασκεί ο Θεοκλύμενος.
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 289-290:
Ο Χορός απευθύνει μια συμβατική παραίνεση στην Ελένη για υπομονή. Με το δίστιχο αυτό συμβιβάζεται ο λυρικός λόγος (δηλ. το μοιρολόι που προηγήθηκε) με έναν μη λυρικό λόγο (δηλ. τη ρητορική διαμαρτυρία της Ελένης που ακολουθεί).
στ. 293:
Παράξενο (στο πρωτότυπο τέρας). H λέξη επαναλαμβάνεται και στον στίχο 296 (και μεταφράζεται ως αλλόκοτη). Η λέξη τέρας στα αρχαία ελληνικά ήταν αμφίσημη, γιατί υποδήλωνε και το θαυμαστό και το τερατώδες.
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 294: Έχουμε την αρχαιότερη μαρτυρία για τη γέννηση της Ελένης από το... αυγό πουλιού που έκανε η Λήδα μετά την ένωσή της με  τον Δία ο οποίος μεταμορφώθηκε σε κύκνο. Ο Παυσανίας (3.16.1) αναφέρει πως είδε αυτό το αυγό κρεμασμένο από την οροφή του ιερού της Ιλάειρας και Φοίβης στη Λακωνία, τυλιγμένο σε πανιά.
στ. 295:
Σύμφωνα με μια παράδοση, μετά την ερωτική της ένωση με τον κύκνο-∆ία η Λήδα γέννησε ένα αυγό, από όπου βγήκε η κόρη της, η Ελένη.
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 297: ομορφιά μου: εδώ υπόκειται η ηθική του «μηδέν άγαν<». Η υπερβολική ομορφιά της Ελένης, μια θετική ιδιότητα, της προκάλεσε πλήθος συμφορές, όπως η υπερβολική σοφία του Οιδίποδα με την οποία έλυσε το αίνιγμα της Σφίγγας, τον οδήγησε σε μεγάλες περιπέτειες.
στ. 298:
Στο πρωτότυπο ἄγαλμα. H Ελένη πιθανόν να εύχεται να εξαφανιζόταν η ομορφιά της, όπως το χρώμα από ένα άγαλμα (τα αρχαία αγάλματα ήταν πολύχρωμα) ή από ένα ζωγραφικό πίνακα.
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 298: Αχ! να σβηνόμουν: πολλοί διακρίνουν στον μονόλογο της Ελένης κάποιο «ρητορικό αυτοσαρκασμό». Ο ρητορισμός φαίνεται και από το άφθονο γνωμολογικό στοιχείο που απαντά στα λόγια της ηρωίδας.
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 298-303: Πρόκειται εδώ για τη σύγκρουση των υλικών και ηθικών στοιχείων, της ομορφιάς και της αξιοπρέπειας. Η επιλογή της Ελένης μαρτυρεί την ηθική της ποιότητα.
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 310: μ' έριξαν: βασική ιδέα του έργου είναι αυτή του «νόστου». Η επιθυμία της Ελένης να επιστρέψει στην πατρίδα της εμφανίζεται αρκετά έντονη.
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 310-312: Η Ελένη ενοχλείται ιδιαίτερα, διότι η ζωή της εξαρτάται από την αυθαιρεσία του Αιγύπτιου μονάρχη.
στ. 313:
εξόν = εκτός.
στ. 311-313:
Σύμφωνα με την κυρίαρχη αντίληψη των Αθηναίων, τα βαρβαρικά ήθη είναι κατώτερα από τα ελληνικά και οι βάρβαροι είναι δούλοι, καθώς είναι υποταγμένοι στον απόλυτο μονάρχη.
στ. 319:
Εκφράζει και εδώ η Ελένη (όπως και στον στ. 64) την άποψη ότι είναι αναίτιος και ταυτόχρονα παναίτιος, δηλαδή ότι είναι αθώα και ταυτόχρονα υπεύθυνη για όλα, εξαιτίας της ομορφιάς της.
στ. 321:
Κόρη της Ελένης είναι η Ερμιόνη, η οποία ακούγεται εδώ για πρώτη φορά. Με το ρήμα κακογερνάει η Ελένη δεν αναφέρεται στην τωρινή αλλά στη μελλοντική τύχη της κόρης της.
στ. 322:
H Ελένη υιοθετεί εδώ τη χειρότερη εκδοχή.
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 324: ενώ είμαι ζωντανή, νεκρή λογιέμαι: Αναφορά στην πληροφορία που έδωσε στην Ελένη ο Τεύκρος στον στ. 150. Τονίζεται η κατάσταση που δημιουργεί το μοτίβο του "ειδώλου"
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 325: στη Σπάρτη αν πάω: Η μοίρα της Ελένης μοιάζει με τη μοίρα του Τεύκρου. Κι αυτός δεν μπόρεσε να επιστρέψει στην πατρίδα του, για διαφορετικό βέβαια λόγο.
στ. 330: H αναγνώριση δύο προσώπων στην αρχαία ελληνική τραγωδία, όπως και στον Όμηρο και αλλού, μπορεί να γίνει με σημάδια.
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 330: Σύμφωνα με τον Αριστοτέλη (Ποιητική, 1454b) τα σημεία διακρίνονται σε σύμφυτα, δηλαδή αυτά που έχει κάποιος από τη γέννησή τους και σε επίκητα, όπως είναι οι ουλές, τα δαχτυλίδια κ.τ.λ. Περίφημη είναι η ουλή στο πόδι του Οδυσσέα που είχε προκληθεί από δάγκωμα αγριόχοιρου και από την οποία τον αναγνώρισε η Ευρύκλεια. Ουλή είχε στο πόδι του και ο Οιδίποδας.
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 331: ουδέ θα γίνει: Η πίστη της Ελένης έρχεται σε αντίθεση με την εξέλιξη του μύθου. Αυτό δημιουργεί έντονη δραματική ειρωνεία (βλ. και στ. 261-2). Η επιμονή σε αυτήν την ιδέα θα καταστήσει πιο αποτελεσματική από δραματική άποψη τη μεταστροφή των πραγμάτων.
στ. 332:
Το ίδιο ερώτημα είχε θέσει η Ελένη στον μονόλογό της στον Πρόλογο (στ. 68-69: τι να την κάνω τη ζωή πια;). Tότε όμως είχε αιτιολογήσει την απόφασή της να μείνει στη ζωή με την ελπίδα της επιστροφής του Μενέλαου.
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 338: Η Ελένη εκφράζει και εδώ την ηρωική αντίληψη σύμφωνα με την οποία είναι προτιμότερος ο έντιμος θάνατος από την αισχρή ζωή. Και η Αντιγόνη, στην ομώνυμη τραγωδία του Σοφοκλή, όταν αποφασίζει να θάψει τον αδερφό της με κίνδυνο της ζωής της, λέει στην αδερφή της την Ισμήνη: γιατί δε θα πάθω τίποτα τόσο σοβαρό, ώστε να μην πεθάνω με έντιμο τρόπο.
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 339: Με απαγχονισμό πεθαίνει η Ιοκάστη στον Οιδίποδα Τύραννο και η Αντιγόνη στην ομώνυμη τραγωδία του Σοφοκλή. Με μαχαίρι αυτοκτονεί ο Αίας στο ομώνυμο έργο του Σοφοκλή και ο Αίμων στην Αντιγόνη του ίδιου ποιητή.
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 342-43: έχω... βουλιάξει: αντιηρωική στάση που όμως δείχνει το μέγεθος της δυστυχίας της Ελένης. Είναι συνηθισμένο στην αρχαία ελληνική τραγωδία, όταν ο ήρωας φτάνει σε αδιέξοδο, να επιζητεί τη λύτρωση μέσω του θανάτου.
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 347: Σε αντίθεση με την Ελένη που είναι συναισθηματικά φορτισμένη, ο Χορός διατηρεί την ψυχραιμία και νηφαλιότητά του και κάνει συνετές προτάσεις. Διατηρείται έτσι κάποια ισορροπία στο δράμα.
στ. 354: Εννοεί τον Θεοκλύμενο, που κάνει ό,τι μπορεί για να πάρει την Ελένη γυναίκα του· η προσπάθειά του όμως αυτή, να της επιβάλει τον γάμο παρά τη θέλησή της, είναι για την Ελένη δείγμα έλλειψης αγάπης.
στ. 356: H Ελένη διακόπτει τον λόγο της Kορυφαίας από φόβο μήπως, αν αφήσει το μνήμα του Πρωτέα, βρεθεί στο έλεος του Θεοκλύμενου.
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 357 κ.ε.: Σύμφωνα με μια άποψη (Σακαλής) η πρόταση του Χορού, ο οποίος εδώ λειτουργεί ως υποκριτής, προωθεί την εξέλιξη του δράματος. Εντύπωση πάντως προκαλεί το γεγονός ότι η Ελένη δε σκέφτεται ότι μέσα στο ανάκτορο βρίσκεται η Θεονόη με τις σπουδαίες μαντικές ικανότητες. Με αυτό τον τρόπο ο ποιητής θέλει ίσως να δηλώσει τη σύγχυση, στην οποία έχει περιέλθει η ηρωίδα.
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 357: που όλα τα γνωρίζει: Η πρόταση τονίζει τη μαντική ικανότητα της Θεονόης και δίνει εγκυρότητα στην επικείμενη άποψή της. (Για τη μαντική ικανότητα της Θεονόης έγινε λόγος στους στ. 15-16 και 167-168.)
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 365: άσε τον τάφο: Σκηνοθετική πληροφορία. Η Ελένη εξακολουθεί να κάθεται στον τάφο του Πρωτέα.
Συμπληρωματικά σχόλια στ. 368-371: Οι γυναίκες του Χορού, θέλοντας να ακούσουν κι οι ίδιες τις μαντείες της Θεονόης, αφενός αφήνουν κενό τον σκηνικό χώρο για να εισέλθει ο Μενέλαος στην αρχή του Α΄Επεισοδίου, αφετέρου φανερώνουν τη γυναικεία αλληλεγγύη στις δύσκολες στιγμές.

 

 

αρχή

 


 

Εθνικό Θέατρο, παράσταση Ελένης 1962 1977

Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος, παράσταση Ελένης 1982, 2008

Θεατρικός Οργανισμός Κύπρου, παράσταση Ελένης 1991/2

 

ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΟ ΥΛΙΚΟ

Από την παράσταση του Εθνικού θεάτρου το 1962 σε σκηνοθεσία Τάκη Μουζενίδη.

Από την παράσταση του Εθνικού θεάτρου το 1977 σε σκηνοθεσία Αλέξη Σολομού.

Από την παράσταση του Κρατικού Θεάτρου Βόρειας Ελλάδας το 1982 σε σκηνοθεσία Ανδρέα Βουτσινά.

 

 

αρχή

 


Κείμενα σχετικά με την "πάροδο"

[η Πάροδος της Ελένης]

«Η πάροδος, που περιλαμβάνει δύο στροφικά ζεύγη και μια επωδό, έχει, όπως στην Ιφιγένεια Τ., χαρακτήρα κομμού. Ύστερα από ένα σύντομο δακτυλικό προοίμιο, η Ελένη επικαλείται τις Σειρήνες και την Περσεφόνη, για να δώσουν τον τόνο στους θρήνους της (α) Με το τέλος της στροφής εμφανίζεται ο Xορός, που αποτελείται από αιχμάλωτες Ελληνίδες (και πάλι θυμόμαστε την Ιφιγένεια Τ.)· έρχονται, όπως και στον Ιππόλυτο, από τον τόπο όπου πλένουν τα ρούχα· εκεί άκουσαν τις θρηνητικές κραυγές, και αυτές τις οδήγησαν στη σκηνή (α΄). Στη δεύτερη στροφή, η Ελένη συγκεφαλαιώνει όλη την οδύνη για τον διασυρμό του ονόματός της, για τη μητέρα της, για τα αδέλφια της και για τον άντρα της (β). Η αντιστροφή του Xορού είναι μια πιστή ηχώ των λόγων της (β΄), και ωστόσο είναι ενδεικτική η κλιμάκωση από τον στ. 204, όπου ο Μενέλαος ονομάζεται αγνοούμενος, ως τον στ. 226, όπου θεωρείται νεκρός. Έτσι και η Ελένη αργότερα (279, 308), υπερακοντίζοντας τις πληροφορίες του Τεύκρου, μιλεί με βεβαιότητα για τον θάνατο του άντρα της. Στην Ιφιγένεια ήταν ένα όνειρο, εδώ είναι μια φήμη που παίρνει διαστάσεις βεβαιότητας· έτσι μεγαλώνει η απόσταση για την πραγματοποίηση της αναγνώρισης. Την επωδό αυτού του σχεδόν αποκλειστικά τροχαϊκού συστήματος αποτελεί μια μονωδία της Ελένης, που ενσωματώνει ξανά σε θρήνο το μοτίβο του Ειδώλου […].

[…] Η πάροδος μαζί με το μεγάλο “αμοιβαίο” (330-385) πλαισιώνει ένα απαγγελτικό κομμάτι, που ανήκει κυρίως στην Ελένη, έτσι ώστε δημιουργείται ένα είδος τριαδικής σύνθεσης ως την αποχώρηση του Xορού. Σε μια μακριά ρήση της Ελένης, όπου η ηρωίδα θρηνεί για τη δυσφήμηση του ονόματός της και τον χαμό της μητέρας, των αδελφών και του άντρα της, ο ποιητής μάς δείχνει και πάλι –είναι η τρίτη φορά– την κωμική παράλογη κατάσταση που δημιουργήθηκε με το Είδωλο. Ο θρήνος τελειώνει με την απόφαση της Ελένης να πεθάνει. Ύστερα από μια σύντομη στιχομυθία, όπου η αόριστη πληροφορία του Τεύκρου έχει πια μετατραπεί σε βέβαιη είδηση, η κορυφαία συμβουλεύει την Ελένη να επαληθεύσει όσα άκουσε για την τύχη του Μενέλαου ρωτώντας τη μάντισσα Θεονόη. Ο διάλογος περνά κατευθείαν σε ένα λυρικό “αμοιβαίο”, στο οποίο η Ελένη θρηνεί ακόμη μια φορά τη μοίρα της και διακηρύττει την απόφασή της να πεθάνει, αν ο Μενέλαος δεν ζει πια […]»

(Lesky 1989: 243-245).

[κομμός]

«Κομμός. Κατά τον Αριστοτέλη (Ποιητ. 12.2), κομμός είναι θρήνος κοινός Xορού και από σκηνής. Έχει δε ο κομμός την καταγωγή του από τα στηθοκοπήματα των επιθανάτιων θρήνων. Πρβλ. Αισχύλ. Επτά Επ. Θήβ., 875 κ.ε. Περιωρίσθη όμως αργότερα εις τα αμοιβαία άσματα μεταξύ Xορού και ενός ή δύο ηθοποιών. Κομμός υπάρχει πριν από την πάροδον και εις την Ηλέκτραν, Ιφιγ. Εν Ταύροις και εις την Μήδειαν. Ο κομμός αυτός της Ελένης ομοιάζει πολύ με εκείνον εις την Ιφιγένεια εν Ταύροις. Η ομοιότης έγκειται κυρίως εις το γεγονός ότι αι δύο ηρωίδες θρηνούν θάνατον ο οποίος δεν συνέβη (βλ. ΙΤ 143-169, 203-235). Ο Ευριπίδης εδώ ηδύνατο να παραλείψει τον κομμόν και να μας δώση αμέσως το πρώτον στάσιμον. Προτιμά όμως να προτάξει τον θρήνον αυτόν της Ελένης και του Χορού διά να καταστήση την θέσιν της Ελένης δραματικωτέραν και τραγικωτέραν, με την επανάληψιν των κακών νέων τα οποία έφερεν ο Τεύκρος. […] Χωρίς αμφιβολίαν, ο κομμός είναι πολύ μουσικός και μελωδικός. Αυτό επιτυγχάνεται με την επανάληψιν των ιδίων λέξεων (στ. 172-173, 195, 207, 214, 331, 365, 366, 384) με τας ειδυλλιακάς σκηνάς της α΄ και β΄αντιστροφής, και με την επανάληψιν των νέων τα οποία ήκουσεν από τον Τεύκρον»

(Παττίχης 1978: 207-208).

Κείμενα σχετικά με τον Χορό

[λυρισμός των Χορικών – ο Xορός]

«Η αρχαία στιχουργία στηρίζεται στο μήκος των συλλαβών που διευθετείται σύμφωνα με ορισμένους κανόνες. Η βασική αρχή του λυρισμού των χορικών απαιτεί στη στροφή να απαντά η αντιστροφή και τα ρυθμικά σχήματα να επαναλαμβάνονται. […] Προφανώς στην παράσταση οι ελιγμοί και οι χειρονομίες έκαναν αισθητές αυτές τις αλλαγές κι αυτή τη διάταξη. Το πάθος λοιπόν του Xορού συγκρατιόταν, δαμαζόταν, άλλαζε σε έργο τέχνης. Για μας, που μας έμειναν μόνο οι λέξεις –και μάλιστα με σφαλμένη προφορά– όλη αυτή η τέχνη έχει χαθεί. Κι οι σύγχρονες παραστάσεις, που μας προσφέρουν, κατά τις περιπτώσεις, αρμονικούς και ψυχρούς περιπάτους ή κάποια μορφή αρχαϊκού και άγριου ρίγους, είναι το ίδιο νόθες κι απατηλές. Τέλος, κι αν ακόμη υποθέσουμε ότι ξέρουν να διατηρούν τη σωστή ισορροπία, δεν μπορούν να μας δώσουν παρά μια πλαστή εντύπωση, αφού οι ρυθμοί του κειμένου δεν αναβλύζουν πια κατευθείαν από τη βαρύτητα των λέξεων και των συλλαβών. Αυτή η υψηλή αρμονία που μεγαλύνει τα λόγια του Xορού εμπλουτίζεται με άλλο μεγαλείο που εκπηγάζει από τη σημασία των λέξεων. Γιατί αυτός ο Xορός, που δείχνει τόσο πάθος κι ενδιαφέρον για την έκβαση της πράξης, και που όμως είναι τόσο ανίκανος να λάβει μέρος σ’ αυτή, δεν μπορεί, φυσικά, παρά να οπισθοχωρήσει. Τις στιγμές που δεν κατακλύζεται από τα κύματα της τρομάρας, τον βλέπομε να προβληματίζεται. Ζητά τις αιτίες. Απευθύνεται στους θεούς. Προσπαθεί να καταλάβει. Γι’ αυτό συχνά αναπολεί το παρελθόν, για να αντλήσει το δίδαγμα. Προσφέρει λοιπόν στους θεατές νέες προοπτικές, τόσο πλούσιες σε περιεχόμενο, όσο το επιτρέπει η ευρύτητα του σχήματος. Οι στοχασμοί του Xορού δίνουν μ’ αυτό τον τρόπο στην κυρίως πράξημια επιπλέον διάσταση»

(Romilly 1976: 30-31).

[ο Xορός ένα ομοιογενές σύνολο]

 

«Στην ομάδα όταν η σχετική εκδήλωση στοχεύει στη δημιουργία συνόλου και όχι αθροίσματος, είναι αυτονόητο ότι το αποτέλεσμα επιδιώκεται με την υπαγωγή των επιμέρους ερμηνευτικών μονάδων σε ένα κοινό πρότυπο, που επιβάλλει ομοιόμορφη χρήση των εκφραστικών μέσων, επομένως απόλυτο συντονισμό. Αυτό, φυσικά, ακυρώνει κάθε περιθώριο πρωτοβουλίας και αυτοσχεδιασμού, δυνατότητα που επιφυλάσσεται μόνο για τον ατομικό ερμηνευτή. Απλούστατα, όταν ένα μέλος της ομάδας προχωρήσει σε χρήση αυτής της δυνατότητας, αυτόματα αποσπάται από το σύνολο και μετασχηματίζεται σε ατομικό ερμηνευτή. Γι’ αυτό, κατά την ερμηνεία της, η ομάδα επιλέγει, συνήθως, εκφραστικούς τρόπους που επιβάλλουν συντονισμό και ομοιογένεια: επί παραδείγματι, για τα φωνητικά μέσα αξιοποιείται ο επεξεργασμένος ρυθμικός λόγος, και μάλιστα τονισμένος σε μουσική, ενώ για τα κινησιακά η όρχηση – δύο τρόποι που δεν επιτελούν πρωταρχικό ρόλο στην ερμηνεία του ατόμου, στον οποίο προσφέρεται το περιθώριο μιας στιγμιαίας επινόησης ή μιας ερμηνευτικής παραλλαγής. Όπως είναι ευνόητο, αυτές οι βασικές διαφορές στη χρήση εκφραστικών μέσων και τρόπων αντανακλώνται και στα αντίστοιχα μιμικά προϊόντα. […] Ένα απλό παράδειγμα: ο ατομικός μιμητής μπορεί να αναπαραγάγει πιστότατα, με τις παραμικρές κινήσεις και τις εκφραστικές αλλοιώσεις, έναν άνθρωπο που θερίζει· ένας αριθμός θεριστών, αν αναπαραχθεί πιστά από μια μιμική ομάδα, το προϊόν συνιστά άθροισμα ατόμων, με ποικίλες εκφραστικές παραλλαγές, και όχι απόλυτα συντονισμένα μέλη Xορού – αυτός, συμπυκνώνοντας τα επιμέρους στοιχεία σε μια συνισταμένη, ουσιαστικά αποδίδει όχι την εικόνα αλλά την ιδέα του θερισμού. Με δυο λόγια, και χωρίς οποιοδήποτε ίχνος οποιασδήποτε αξιολόγησης, ο ατομικός ερμηνευτής έχει τη δυνατότητα να αποδώσει το συγκεκριμένο και ειδικό, ενώ η ομάδα το αφηρημένο και γενικό»

(Χουρμουζιάδης 1998: 19-21).

[ο ρόλος του Xορού]

«Ακόμα κι όταν ο Xορός έχασε τη σπουδαιότητά του, η εναλλαγή ανάμεσα στα δύο αυτά στοιχεία [επικό – λυρικό], a priori τόσο ανόμοια, καθόριζε πάντοτε τη δομή της τραγωδίας. Η δράση δεν χωρίζεται σε πράξεις που διακόπτονται από παύσεις, αλλά σε επεισόδια στα οποία παρεμβάλλονται τα άσματα του Xορού… Και ιδίως τίποτε δεν διαδραματίζεται ποτέ στη σκηνή χωρίς να επέμβει ο Xορός ή ο κορυφαίος που τον εκπροσωπεί, για να δώσει έστω και με λίγα λόγια τη γνώμη του για την κατάσταση και τις τελευταίες εξελίξεις της.[…] Το αποτέλεσμα είναι ένα είδος μόνιμης αντίστιξης ανάμεσα στη δράση που διεξάγεται στη σκηνή, η οποία έθετε αντιμέτωπα μεταξύ τους άτομα, και στις συλλογικές αντιδράσεις των προσώπων που δεν μπορούσαν να συμμετέχουν. Στο βασικό αξίωμα μιας τέτοιας δομής λαμβάνεται μια απόσταση σε σχέση με τη δράση, με την ακριβή έννοια του όρου, και προκαλείται μια διεύρυνση σε ό,τι αντιπροσωπεύει ή υποβάλλει. Η δράση των επί σκηνής ηρώων εξετάζεται με τα μάτια των εξωτερικών μαρτύρων. Το βλέμμα απλώνεται. Το νόημα πλουτίζεται. […] Η διαδικασία όμως που χαρακτηρίζει τον Ευριπίδη είναι ο τρόπος του να υποβάλλει μια γενικότητα με τη βοήθεια πολύ συγκεκριμένων ατομικών περιπτώσεων. Ο Xορός προσφέρει, σαν μέσα από διαδοχικούς καθρέφτες, πολλαπλές εικόνες της κατάστασης των ηρώων»

(Romilly 1993: 219, 228).

[ο ρόλος του Xορού]

«Και είναι γεγονός ότι ο Xορός αυτός που δεν μπορεί να δράσει πρέπει να σχολιάζει διαρκώς το νόημα του κάθε γεγονότος, τις ευθύνες των ηρώων του δράματος, τα σφάλματα που έγιναν – γενικά, τη θεϊκή δικαιοσύνη και την ανθρώπινη αδυναμία. Ο Xορός θέτει ερωτήματα και αναγκάζει τον θεατή όχι μόνο να παρακολουθεί τη δράση, αλλά να στραφεί στην ανθρώπινη σημασία που αποκτά αυτή η δράση»

(Romilly 2003: 29).

[η ταυτότητα του Xορού]

«Ένα από τα αξιοσημείωτα χαρακτηριστικά των τραγικών χορών είναι ότι συγκροτούνται σχεδόν αποκλειστικά από γέρους άντρες ή γυναίκες· […] Τρεις από τους λόγους αυτής της περιορισμένης επιλογής είναι, ίσως, οι ακόλουθοι: α. Από τον Xορό πρέπει να λείπουν η φυσική δύναμη και η ενεργητικότητα, αλλά και το ψυχικό σθένος, ώστε να μη του παρέχεται η δυνατότητα να επηρεάσει την πορεία των γεγονότων με κάποια δυναμική παρέμβαση ή πρωτοβουλία […]. β. Εντελώς αντίστοιχα ο Xορός δεν μπορεί να διαθέτει κοινωνικό κύρος, ώστε, με την έκφραση μιας άποψης, την παροχή μιας συμβουλής ή τη διατύπωση μιας ερμηνείας, να προκαλέσει την αλλαγή της συμπεριφοράς ενός ήρωα. […] γ. Εξάλλου, με παρόμοια πρόσωπα, δηλαδή γέροντες και γυναίκες, ο ποιητής είχε τη δυνατότητα να επιτύχει εκείνους τους συνδυασμούς ώριμης στοχαστικότητας και συγκινησιακής ευπάθειας, μαζί με ένα στοιχείο έντονης παθητικότητας, που χαρακτηρίζουν συνήθως τα λυρικά μέρη της τραγωδίας. Ο Xορός, ακόμη και όταν συγκροτείται από πρόσωπα ταπεινά –λ.χ. λαϊκές γυναίκες ή δούλους– διαθέτει ενόραση, ευαισθησία και πείρα, κάποτε μάλιστα σε βαθμό μεγαλύτερο από τα ηγεμονικά πρόσωπα του δράματος. Αυτές οι ιδιότητες φορτίζουν τα χορικά του με μια σχεδόν υπερβατική σοφία, απαραίτητη για την εξασφάλιση των συμφραζομένων όπου θα ενταχθούν και θα ερμηνευθούν τα δραματικά γεγονότα. Και πρέπει, βέβαια, να ληφθεί υπόψη ότι σύνηθες θέμα των λυρικών κομματιών αποτελεί ο θρήνος, που εξηγεί και την ιδιαίτερη προτίμηση στους γυναικείους Xορούς: από τις 18 τραγωδίες του Ευριπίδη […]μόνο 4 έχουν ανδρικό Xορό»

(Χουρμουζιάδης 1998: 35-37).

[Ο Χορός στην Ελένη]

«Αλλά κι αν ο Χορός στον Ευριπίδη χάνει τον βαρύνοντα ρόλο του (και τα τραγούδια γίνονται ακόμη και ξεχωριστά μέρη), δεν χάνει την επαφή με τα πρόσωπα του δράματος. Αυτή η επαφή επιβεβαιώνεται μέσα από τα ντουέτο και τις συμβουλές, τις προτροπές, τις σκέψεις. […] Ακόμη κι όταν δεν δρα ο Χορός είναι πάντοτε παρών κι ικανός να κρίνει όσα συμβαίνουν· όπως αναφέρθηκε, διατυπώνει ηθικούς κανόνες, θρηνεί για τις ατυχίες, μερικές φορές έρχεται σε αντίθεση με όποιον βρίσκεται στη σκηνή εκείνη τη στιγμή, δίνει καθοδηγητικές συμβουλές. Ο ήρωας Τεύκρος φτάνει τυχαία στην Αίγυπτο και πληροφορεί την Ελένη, χωρίς να την αναγνωρίζει, πως όλη η Ελλάδα θεωρεί τον Μενέλαο νεκρό (στ. 132). Οι Ελληνίδες σκλάβες θα συμβουλεύσουν την πρωταγωνίστρια να μη λυγίσει στα λόγια του Τεύκρου, να βεβαιωθεί για την αλήθεια από τη μάντισσα Θεονόη, που τα ξέρει όλα»

(Αlbini 2000: 88-89).

[Ο Χορός στην Ελένη]

«Οι ελάχιστες γνωστές περιπτώσεις, κατά τις οποίες ο Xορός αποχωρεί από την ορχήστρα, επιβάλλονται από μια αλλαγή σκηνής, εδώ όμως δε συμβαίνει τίποτε παρόμοιο. Αντίθετα, ο μόνος λόγος που επικαλούνται είναι το σχετικά αδύνατο επιχείρημα ότι οι γυναίκες πρέπει να βοηθούν η μία την άλλη (329). Η Ελένη δεν χρειάζεται τη βοήθειά τους, ο Ευριπίδης όμως έχει τον Μενέλαο. Αλλιώς δεν θα μπορούσε να πραγματοποιηθεί η υπέροχη σκηνή της συνάντησής του με την Ελένη, αν ήταν ο Xορός παρών, οπότε θα του εξηγούσε την αλήθεια [...]. Όσον αφορά στη δομή, η έξοδος του Xορού φαίνεται κάπως παράξενη, υπάρχει όμως και κάποιος άλλος λόγος γι’ αυτό. Σε ένα δράμα που έχει βασιστεί στην επανασύνδεση δυο ανθρώπων χαμένων από καιρό, αποτελεί έξυπνο δραματικό εύρημα, όπως έχουμε δει στην Ιφιγένεια, η χρήση διπλού, όπως θα μπορούσε να ονομαστεί, προλόγου […]. Στην Ελένη […] απομάκρυνε τον Χορό μάλλον αυθαίρετα, κι άφησε τον Μενέλαο ν’ απαγγείλει ένα δεύτερο πρόλογο…»

(Whitman 1996: 66).

[μετάσταση]

«Οι “μεταστάσεις”, όπως αποκαλούνται οι αποχωρήσεις του [χορού] κατά τη διάρκεια της δράσης, είναι μόνο τέσσερις στα σωζόμενα δράματα και πάντα προκαλούνται από δραματικές ανάγκες που απαιτούν την απουσία του: […] ή επειδή κάποια απροσδόκητη εμφάνιση θα επέφερε μια τροπή της δράσης που έπρεπε να διατηρηθεί άγνωστη στον Xορό ( όπως […] και στην Ελένη, στ. 385, η άφιξη του Μενέλαου, του οποίου η ταυτότητα πρέπει να παραμείνει άγνωστη, ώστε να επιτύχει η περίπλοκη σκηνή της αναγνώρισης λίγο αργότερα)»

(Χουρμουζιάδης 1998: 50-51).

Κείμενα σχετικά με τη βασική ηρωίδα

[η τραγικότητα]

«Η τραγικότητα: α. η επικράτηση μιας αναπόφευκτης μοίρας (“ἀνάγκης”) […] β. η ηθική ενοχή του ανθρώπου […] γ. η σύγκρουση ανάμεσα σε άτομο και κοινωνία, ατομική ελευθερία και κοινωνική αναγκαιότητα […] ιδίως η κατάσταση εκείνη, όπου ο ήρωας υποπίπτει σε σφάλμα (“ἀμαρτία”) είτε λόγω άγνοιας είτε λόγω υπερβολικής αυτοπεποίθησης (“ὕβρις”)»

(Οtto Best, Handbuch literarischer Fachbegriffe –Definitionen und Beispiele, Fischer - Frankfurt a.M. 1996, στο λήμμα die Τragik, σ. 563 [μτφρ. X. Ράμμος]).

[ο τραγικός ήρωας]

«Είναι φανερό ότι ο τραγικός ήρωας είναι ένα σύμβολο που ενσαρκώνει τη μοίρα του ανθρώπου και του επιτρέπει να διερωτάται για την ύπαρξή του. […] Πράγματι συναντάμε εδώ χαρακτηριστικά του τραγικού ήρωα. Με την απλότητα της φυσιογνωμίας του, με το περίπλοκο μεγαλείο του πεπρωμένου του, διαμορφώνει μια εικόνα που σκιαγραφεί τον άνθρωπο, τα πάθη του, τις δυσκολίες του, τις συμφορές του, αλλά και το μεγαλείο του. Έγινε ένα σύμβολο· έγινε το ζωντανό σύμβολο, χάρη στο οποίο ο καθένας εκφράζεται για τα μεγάλα ανθρώπινα προβλήματα και τις πιο συγκινητικές καταστάσεις της ζωής του»

(Romilly 2003: 29).

[ο τραγικός ήρωας στον Ευριπίδη]

«[…] το θέατρο του Ευριπίδη θα αντικαταστήσει την τραγική διάσταση που έδινε ως τότε στην τραγωδία η ιδέα ενός ανθρώπινου πεπρωμένου που συντρίβεται από τη μοίρα και τους θεούς: η νέα τραγική διάσταση διασφαλίζεται στο εξής από την ιδέα ενός ανθρώπινου πεπρωμένου που συντρίβεται από δυνάμεις στις οποίες μερικές φορές θέλησαν να αναγνωρίσουν θεότητες, οι οποίες όμως μας παρουσιάζονται με τη μορφή των παθών»

(Romilly 1997: 52).

[η Ελένη: τα χαρακτηριστικά του τραγικού ήρωα]

«Η Ελένη εμφανίζεται πάντα σαν να αισθάνεται πραγματικά ένοχη για όσα της αποδίδουν (στ. 196-199 · πρβ. 363 κ.ε.) […] Βέβαια υπενθυμίζει στον εαυτό της ότι ήταν μόνο το όνομά της, το φάντασμά της, που προκάλεσε τον πόλεμο, ότι η ίδια είναι αθώα· αλλά το γεγονός αυτό, όπως εξηγεί στη ρήσιν που ακολουθεί, κάνει την κακή της φήμη δυσκολότερα υποφερτή, παρά αν στηριζόταν σε αληθινά γεγονότα (270 κ.ε.). Από μια άποψη είναι αθώα μαζί και ένοχη, γιατί η ομορφιά της ήταν που προκάλεσε τον πόλεμο, παρά το γεγονός ότι απέφυγε να ακολουθήσει τον Πάρη. Είναι ένα είδος κενής αθωότητας, εφόσον η Ελένη δεν έκανε τίποτα για να τη διαφυλάξει, εκτός από το ότι απέκρουσε τις απόπειρες του Θεοκλύμενου – στοιχείο που ακόμη δεν έχει παίξει σημαντικό ρόλο στη δραματική πλοκή. Κι έτσι αισθάνεται ενοχή, την οποία εκφράζει σε τόνους που φέρνουν αμυδρά στον νου μας την Ελένη της Ιλιάδας. Θεωρεί τον εαυτό της υπεύθυνο για τον θάνατο της μητέρας της και για την εγκατάλειψη της κόρης της και λέει ότι η ίδια είναι νεκρή στην ουσία, όχι όμως στην πραγματικότητα […]. Δεινός όπως πάντα στην τέχνη της αμφισημίας ο Ευριπίδης πέτυχε να δώσει στην Ελένη του ολόκληρο το βάρος της ένοχης συνείδησής της, ενώ παράλληλα την παρουσιάζει σαν την εικόνα της θηλυκής τελειότητας»

(Whitman 1996: 63-64).

[η Ελένη: τα χαρακτηριστικά του τραγικού ήρωα]

«Οι αρχαίοι θεατές παρακολουθώντας την Ελένη, ήξεραν ότι έβλεπαν τραγωδία, γιατί από την πρώτη στιγμή ένιωθαν ότι η ηρωίδα, που βρίσκεται κάτω από την επίμονη απειλή ενός ακούσιου γάμου, δεν έχει ελπίδα σωτηρίας. Εξάλλου η εμφάνιση της ηρωίδας σε τάφοβωμό επειδή απειλείται –όπως και η Ανδρομάχη στην ομώνυμη τραγωδία– ενέχει τον τραγικό σπόρο. […] Γιατί όμως η Ελένη, έτσι όπως την είδε στο δράμα αυτό ο Ευριπίδης, να μην είναι τραγικός ήρωας; Υποφέρει αναίτια και τα βάσανά της ανάγονται στις βουλές του ουρανού. Δημιουργήθηκε γύρω από το όνομά της η χειρότερη φήμη, χωρίς να είναι υπόλογη για καμιά από τις κατηγορίες που της αποδίδουν. Το όνομά της κατάρα των ανθρώπων και η ομορφιά της πρόξενος ολέθρου. Μπορεί να μην έχει την τραγικότητα της Μήδειας ή της Εκάβης ή της Φαίδρας η Ελένη, είναι όμως τραγικό πρόσωπο κι ο μύθος του έργου, όπως παρουσιάζεται, με τη συνεχώς διεγείρουσα την αγωνία πλοκή του, είναι τραγικός»

(Χατζηανέστης 1989: 116, 119).

Κείμενα σχετικά με το παθητικό στοιχείο και τις αποφθεγματικές φράσεις

[το παθητικό στοιχείο]

«[…] Ωστόσο το παθητικό στοιχείο του Ευριπίδη δεν περιορίζεται σε αυτή την άμεση έκφραση του πόνου και της βιαιότητας: με κίνδυνο να απομακρυνθούμε κάπως περισσότερο από τη δική μας νεοτερικότητα, πρέπει τουλάχιστον να σημειώσουμε ότι αυτή καθαυτή η εμμονή σ’ αυτούς τους πόνους έχει ως επακόλουθο στο θέατρο του Ευριπίδη την εμφάνιση νέων συναισθημάτων, που είναι αποτέλεσμα όλων αυτών των πόνων και μπορούν να κινηθούν από την επιθυμία απόδρασης ως την ηδονή των δακρύων. Το προγενέστερο θέατρο αγνοούσε αυτό το πάθος. Γεγονός είναι ότι, κάτω από την πίεση των απειλών και του πόνου, τα πρόσωπα του Ευριπίδη εύχονται συνεχώς να δραπετεύσουν και να ξεφύγουν από τον κόσμο που τα περιβάλλει. Μερικές φορές είναι απλά μια ευχή για θάνατο ή η λύπη που δεν είναι κανείς ήδη νεκρός […]. Και μάλιστα δίνουν σε αυτή τη φυγή μια μορφή εσκεμμένα φανταστική, με την έννοια ότι οι ήρωες θα ήθελαν να μπορούν να πετάξουν μακριά ή να πεθάνουν. Δεν έχει σημασία τι από τα δυο, αλλά να μεταφερθούν αλλού, να βρεθούν μακριά. Το θέμα είναι πολύ συχνό και παρέχει ένα σπουδαίο μυστικό για την ευαισθησία του Ευριπίδη και τον τρόπο που βλέπει τον κόσμο. Ταυτόχρονα αυξάνει το πάθος με μια διπλή εντύπωση αδυναμίας και ονείρου. Μπορεί κανείς να συρράψει το ένα με το άλλο τα κείμενα: αποτελούν ένα μεγάλο γεμάτο αγωνία θρήνο…και είναι γεγονός ότι, ακόμη και πέρα από τις ευχές φυγής, συναντάμε σ’ αυτόν σταθερά κάτι σαν επιθυμία να ξαναφτιάξει αυτόν τον κόσμο και να τον ονειρευτεί διαφορετικό. Έτσι κάποια από τα πρόσωπα των έργων του θα ήθελαν να μη συμβεί τίποτε από όσα πραγματικά συνέβησαν. Αχ να ’σβηνα, όπως σβήνουνε μια εικόνα/και να ξαναγινόμουν με άσκημη όψη…θρηνεί η Ελένη»

(Romilly 1997: 123-131).

αρ

 



Πάροδος, στίχοι 192-436

Στόχοι: οι μαθητές:

• να κατανοήσουν το περιεχόμενο της ενότητας

• να κατανοήσουν την έννοια της παρόδου ως κατά ποσόν μέρους της τραγωδίας

• να συνδέσουν την πάροδο με τον πρόλογο

• να αντιληφθούν τη δομή της παρόδου

• να συναισθανθούν τη συναισθηματική κατάσταση της ηρωίδας και του Χορού

• να δικαιολογήσουν την επιλογή του ποιητή όσον αφορά τη σύνθεση του Χορού

• να επισημάνουν το λυρικό στοιχείο της παρόδου.

Επεξεργασία του κειμένου

(συνοπτική θεώρηση):

 

1. Ανάγνωση της ενότητας.

2. Σχολιασμός των στίχων 192-195 (αποτελούν την προῳδό(ν) → σύνδεση προλόγου-παρόδου)

3. Προσδιορισμός της μορφής / δομής της παρόδου(κομμός – διαλογική σκηνή – αμοιβαίο)

4. Ποια είναι η ψυχοσυναισθηματική κατάσταση της Ελένης και του Χορού; (η Ελένη βυθίζεται στην πιο μαύρη απελπισία / θλίψη, δάκρυα, πόνος, θρήνος, μοιρολόγι – ο Χορός συμπάσχει με την ηρωίδα)

5. Σε ποιον χώρο του θεάτρου και από πού εισέρχεται ο Χορός, από πόσα μέλη αποτελείται, ποια είναι η σύνθεσή του και γιατί; (τι άλλες επιλογές είχε ο ποιητής;) (σσ. 25 και 27 σχολ. εγχ.: ΑΣ ΓΙΝΟΥΜΕ ΘΕΑΤΕΣ και  σ. 27: ΑΣ ΕΜΒΑΘΥΝΟΥΜΕ –  στην ορχήστρα – από τη δεξιά πάροδο / από την ακρογιαλιά – 15 μέλη – Ελληνίδες γυναίκες / 224-225: η Ελένη είναι αυτή που πληροφορεί για την ταυτότητα του Χορού / είναι Ελληνίδες α) για να υπάρχει ψυχολογική και διανοητική ταύτιση με την ηρωίδα, ως γυναίκες, β) για να καταστεί δυνατή η λειτουργία του δόλου αργότερα, ως Ελληνίδες – αν ήταν Αιγύπτιες σκλάβες, δεν θα εξυπηρετούσαν ούτε την πλοκή ούτε τη συμμετοχή στα συναισθήματα της ηρωίδας)

 Εργασίες:

1) Να επισημάνετε τα λυρικά στοιχεία του κομμού, στ. 96-288 (τρόπους, εκφράσεις, λέξεις, στίχους), που δηλώνουν ή υποδηλώνουν τα συναισθήματα της Ελένης και του Χορού.

2) Γιατί ο Χορός της συγκεκριμένης τραγωδίας αποτελείται από γυναίκες και μάλιστα Ελληνίδες;

 

© Ευαγγελία Οικονόμου

 

αρ