Στα χρόνια του Κικέρωνα η λέξη «τύραννος» (tyrannus) έχει πάψει πια να ορίζει τον φορέα της συγκεκριμένης μορφής πολιτεύματος που συναντάμε στην Ελλάδα του 7ου, 6ου, και 5ου αιώνα π.Χ. Ο όρος χρησιμοποιείται σχεδόν ως συνώνυμο του rex (βλ. την εισ. στο μάθ.
IX.), για να χαρακτηρίσει αυτόν που ―σύμφωνα με την άποψη κάποιου― επιβουλεύεται τη δημοκρατία ή ασκεί την πολιτική εξουσία σε βάρος του λαού και χωρίς τον παραμικρό ηθικό φραγμό. Ο ίδιος ο Κικέρωνας χαρακτηρίζει ως «τυράννους» πολλούς σύγχρονούς του πολιτικούς και αναγκάζεται να υπερασπίσει τον εαυτό του απέναντι στην ίδια κατηγορία.
Το απόσπασμα που ακολουθεί προέρχεται από το έργο του Κικέρωνα «Για τη φιλία» (De amicitia), γραμμένο το 44 π.Χ. Στο χωρίο αυτό ο φιλόσοφος εξηγεί πως οι σχέσεις των τυράννων με το περιβάλλον τους είναι από τη φύση τους καταδικασμένες στην αμοιβαία καχυποψία, που αποκλείει τη δημιουργία δεσμών πραγματικής φιλίας.
Διάβασε για τον Κικέρωνα ,
για τη φιλία κατά τον Αριστοτέλη ,
για τα συναισθήματα και τη συμπεριφορά των τυράννων σύμφωνα με τον Ξενοφώντα
Το κείμενο
Haec est tyrannōrum vita, in quā nulla fides, nulla caritas, nulla fiducia benevolentiae stabilis esse potest: tyrannis omnia semper suspecta atque sollicita sunt; nullus locus amicitiae eis est. Nescio enim quis possit diligere eum, quem metuat, aut eum, a quo se metui putet. Coluntur tamen simulatiōne dumtaxat ad tempus. Quodsi forte, ut fit plerumque, cecidērunt, tum intellegitur, quam fuerint inopes amicōrum. Hoc est quod Tarquinium dixisse ferunt exulantem: «Tum intellexi, quos fīdos amīcos habuissem, quos infīdos, cum iam neutris gratiam referre poteram».
Λεξιλόγιο
tyrannus -i ≤ τύραννος fides -ei (θ.) εμπιστοσύνη caritas -ātis (θ.) αγάπη, στοργή(1) fiducia -ae πίστη benevolentia -ae ευμένεια, καλή θέληση, εύνοια(2)· nulla fiducia stabilis
benevolentiae (γεν.) καμία πίστη σε σταθερή (διαρκή) φιλία stabilis -is -e ≃ σταθερός(3) suspectus -a -um (μτχ. του suspicio) ύποπτος(4) nullus locus amicitiae eis est δεν έχει θέση η φιλία σε αυτούς nescio, 4(ne + scio) αγνοώ, δεν ξέρω(5) metuo, metui, metūtum, metuĕre, 3 φοβάμαι(6) colo σέβομαι· coluntur ενν. οι τύραννοι simulatio -ōnis προσποίηση, υποκρισία(7)· simulatiōne (αφ.) υποκριτικά dumtaxat (επίρρ.) μόνο, τουλάχιστον ad tempus για κάποιο χρονικό διάστημα· coluntur... ad tempus στους τυράννους δείχνουν (οι γύρω τους) εντούτοις υποκριτικό σεβασμό, τουλάχιστον για κάποιο χρονικό διάστημα
quodsi (σύνδ. υποθ.) αν όμως forte ίσως ut fit plerumque (παρενθ. παραβολική πρόταση) όπως συμβαίνει συνήθως quodsi... cecidērunt, tum intellegitur υποθ. λόγος του πραγματικού inops -opis ( + γεν.) αυτός που έχει έλλειψη από κάτι(8) quam... amicōrum πόσο τους έλλειπαν οι φίλοι Tarquinius βλ. το μάθ. IX, εισ. fīdus -a -um πιστός(9) infīdus -a -um άπιστος, αβέβαιος, ψεύτικος(9) neuter -tra -trum (αντ. επίθ.· βλ. το μάθ. L) ούτε ο ένας ούτε ο άλλος· neutris δοτ. gratia -ae εύνοια, χάρη refero ανταποδίδω· gratiam refero alicui ανταποδίδω τη χάρη σε κάποιον
tum... cum (χρον. πρότ.) τότε... όταν