Λυσίας, Επιτάφιος τοις Κορινθίων βοηθοίς, 4-5


 

 

Στην ενότητα παρουσιάζονται τα φαινόμενα: σύγκριση, γενική, δοτική, προσδιορισμοί επιρρηματικοί, προσδιορισμοί εμπρόθετοι.

Πατήστε στον κατάλογο για να εμφανιστούν σελίδες με παρόμοιο περιεχόμενο.

 


Κατέβασε το αρχείο σε doc, για να επεξεργαστείς το κείμενο. Στη συνέχεια επιβεβαίωσε τις απαντήσεις σου μ' αυτές που παρατίθενται παρακάτω.

 

Καλή προσπάθεια.

Για τον Λυσία

 

Βικιπαίδεια , Ιστορία της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας ΙΑΕΓ
Ο λόγος: Ἐπιτάφιος τοῖς Κορινθίων βοηθοῖς perseus
Περισσότερα κείμενα του Λυσία: Πύλη Ψηφίδες

 

Για το κείμενο

 

Ο Λυσίας έγραψε τον λόγο προς τιμήν των νεκρών του Κορινθιακού πολέμου (395–386 π.Χ.) και τον εκφώνησε ο Αρχίνος το 394. Ο Λυσίας δεν είχε το δικαίωμα να εκφωνεί λόγους, αφού ήταν μέτοικος. Επαινώντας τους νεκρούς του πολέμου, ο Λυσίας, κάνει μια ιστορική αναδρομή, αναφέροντας όλα τα κατορθώματα των Αθηναίων από τη μυθική εποχή ως τις μέρες του.

 

Το κείμενο

 

[4] Ἀμαζόνες γὰρ Ἄρεως μὲν τὸ παλαιὸν ἦσαν θυγατέρες, οἰκοῦσαι [δὲ] παρὰ τὸν Θερμώδοντα ποταμόν, μόναι μὲν ὡπλισμέναι σιδήρῳ τῶν περὶ αὐτάς, πρῶται δὲ τῶν πάντων ἐφ’ ἵππους ἀναβᾶσαι, οἷς ἀνελπίστως δι’ ἀπειρίαν τῶν ἐναντίων ᾕρουν μὲν τοὺς φεύγοντας, ἀπέλειπον δὲ τοὺς διώκοντας· ἐνομίζοντο δὲ διὰ τὴν εὐψυχίαν μᾶλλον ἄνδρες ἢ διὰ τὴν φύσιν γυναῖκες· πλέον γὰρ ἐδόκουν τῶν ἀνδρῶν ταῖς ψυχαῖς διαφέρειν ἢ ταῖς ἰδέαις ἐλλείπειν. [5] ἄρχουσαι δὲ πολλῶν ἐθνῶν, καὶ ἔργῳ μὲν τοὺς περὶ αὐτὰς καταδεδουλωμέναι, λόγῳ δὲ περὶ τῆσδε τῆς χώρας ἀκούουσαι κλέος μέγα, πολλῆς δόξης καὶ μεγάλης ἐλπίδος χάριν παραλαβοῦσαι τὰ μαχιμώτατα τῶν ἐθνῶν ἐστράτευσαν ἐπὶ τήνδε τὴν πόλιν. τυχοῦσαι δ’ ἀγαθῶν ἀνδρῶν ὁμοίας ἐκτήσαντο τὰς ψυχὰς τῇ φύσει, καὶ ἐναντίαν τὴν δόξαν τῆς προτέρας λαβοῦσαι μᾶλλον ἐκ τῶν κινδύνων ἢ ἐκ τῶν σωμάτων ἔδοξαν εἶναι γυναῖκες.

 

Το κείμενο με συνδέσεις στα λεξικά του perseus.tufts.edu

 

[4] Ἀμαζόνες γὰρ Ἄρεως μὲν τὸ παλαιὸν ἦσαν θυγατέρες, οἰκοῦσαι δὲ παρὰ τὸν Θερμώδοντα ποταμόν, μόναι μὲν ὡπλισμέναι σιδήρῳ τῶν περὶ αὐτάς, πρῶται δὲ τῶν πάντων ἐφ᾽ ἵππους ἀναβᾶσαι, οἷς ἀνελπίστως δι᾽ ἀπειρίαν τῶν ἐναντίων ᾕρουν μὲν τοὺς φεύγοντας, ἀπέλειπον δὲ διώκοντας· ἐνομίζοντο δὲ διὰ τὴν εὐψυχίαν μᾶλλον ἄνδρες διὰ τὴν φύσιν γυναῖκες· πλέον γὰρ ἐδόκουν τῶν ἀνδρῶν ταῖς ψυχαῖς διαφέρειν ταῖς ἰδέαις ἐλλείπειν. [5] ἄρχουσαι δὲ πολλῶν ἐθνῶν, καὶ ἔργῳ μὲν τοὺς περὶ αὐτὰς καταδεδουλωμέναι, λόγῳ δὲ περὶ τῆσδε τῆς χώρας ἀκούουσαι κλέος μέγα, πολλῆς δόξης καὶ μεγάλης ἐλπίδος χάριν παραλαβοῦσαι τὰ μαχιμώτατα τῶν ἐθνῶν ἐστράτευσαν ἐπὶ τήνδε τὴν πόλιν. τυχοῦσαι δ᾽ ἀγαθῶν ἀνδρῶν ὁμοίας ἐκτήσαντο τὰς ψυχὰς τῇ φύσει, καὶ ἐναντίαν τὴν δόξαν τῆς προτέρας λαβοῦσαι μᾶλλον ἐκ τῶν κινδύνων ἐκ τῶν σωμάτων ἔδοξαν εἶναι γυναῖκες.

 



Σύρε τον πίνακα, για να δεις και τις υπόλοιπες στήλες.

 

 

Ἀμαζόνες γὰρ

α-κύρια

Ἄρεως μὲν τὸ παλαιὸν ἦσαν θυγατέρες,

 

οἰκοῦσαι [δὲ] παρὰ τὸν Θερμώδοντα ποταμόν,

 

μόναι μὲν ὡπλισμέναι σιδήρῳ τῶν περὶ αὐτάς,

 

πρῶται δὲ τῶν πάντων ἐφ’ ἵππους ἀναβᾶσαι,

 

οἷς ἀνελπίστως

αναφ. προσδ.

δι’ ἀπειρίαν τῶν ἐναντίων

 

ᾕρουν μὲν τοὺς φεύγοντας, (Ἀμαζόνες)

 

ἀπέλειπον δὲ (Ἀμαζόνες)

αναφ. προσδ.

τοὺς διώκοντας·

 

 

 

ἐνομίζοντο δὲ (Ἀμαζόνες)

β-κύρια

διὰ τὴν εὐψυχίαν

 

μᾶλλον ἄνδρες

 

διὰ τὴν φύσιν

 

γυναῖκες·

 

πλέον γὰρ

γ-κύρια

ἐδόκουν (Ἀμαζόνες)

 

τῶν ἀνδρῶν ταῖς ψυχαῖς διαφέρειν

 

ἢ ταῖς ἰδέαις ἐλλείπειν.

 

 

 

ἄρχουσαι δὲ πολλῶν ἐθνῶν,

δ-κύρια

καὶ ἔργῳ μὲν

 

τοὺς περὶ αὐτὰς καταδεδουλωμέναι,

 

λόγῳ δὲ

 

περὶ τῆσδε τῆς χώρας ἀκούουσαι κλέος μέγα,

 

πολλῆς δόξης καὶ μεγάλης ἐλπίδος χάριν

 

παραλαβοῦσαι τὰ μαχιμώτατα τῶν ἐθνῶν

 

ἐστράτευσαν ἐπὶ τήνδε τὴν πόλιν. (Ἀμαζόνες)

 

 

 

τυχοῦσαι δ’ ἀγαθῶν ἀνδρῶν

ε-κύρια

ὁμοίας ἐκτήσαντο τὰς ψυχὰς τῇ φύσει, (Ἀμαζόνες)

 

καὶ ἐναντίαν τὴν δόξαν τῆς προτέρας λαβοῦσαι μᾶλλον

στ-κύρια

ἐκ τῶν κινδύνων

 

ἐκ τῶν σωμάτων

 

ἔδοξαν εἶναι γυναῖκες. (Ἀμαζόνες)

 

 

Υπόμνημα: υποκείμενο, ρήμα, μετοχή, απαρέμφατο, προσδιορισμός

 

 

 

Λεξιλογικά

 

ψηφίδες τὸ παλαιόν: από παλιά, την παλιά εποχή

ψηφίδες οἰκοῦσαι: του ρ. οἰκέω-ῶ: κατοικώ // κυβερνώ

ψηφίδες σίδηρος: εδώ σιδερένια όπλα

ψηφίδες ευψυχία: τόλμη, θάρρος, γενναιότητα, ανδρεία

ψηφίδες ᾕρουν: του ρ. αἱρέω-ῶ: συλλαμβάνω, αιχμαλωτίζω // κυριεύω

ψηφίδες ἀπέλειπον: του ρ. ἀπολείπω: αφήνω πίσω

ψηφίδες ἰδέα: η όψη, η μορφή // η ποιότητα

ψηφίδες καταδεδουλωμέναι: του ρ. καταδουλόω: υποτάσσω, υποδουλώνω

ψηφίδες κλέος: δόξα

 

Χρησιμοποίησε το λεξικό των H.G. Liddell & R. Scott για τις άγνωστες λέξεις ψηφίδες

 

 

Σύνταξη - Μετάφραση

 

Για τη συντακτική ανάλυση: για υπολογιστή, πέρνα τον δείκτη πάνω από τις λέξεις, για οθόνη αφής χτύπα τη λέξη.
Για τη μετάφραση της κάθε σειράς πάτα τον αριθμό. Για όλη τη μετάφραση πάτα

 



 

1. οἰκοῦσι, ᾕρουν, ἀπέλειπον, ἐδόκουν, διαφέρειν, ἐλλείπειν, τυχοῦσαι, ἐκτήσαντο: να γίνει χρονική αντικατάσταση

 

ΕνεστώταςΠαρατατικόςΜέλλονταςΑόριστοςΠαρακείμενοςΥπερσυντέλικος
οἰκοῦσιᾤκουνοἰκήσουσιᾤκησανᾠκήκασιᾠκήκεσαν
αἱροῦσιᾕρουναἱρήσουσιεἷλονᾑρήκασιᾑρήκεσαν
ἀπολείπουσιἀπέλειπονἀπολείψουσιἀπέλιπονἀπολελοίπασιἀπελελοίπεσαν
δοκοῦσιἐδόκουνδόξουσιἔδοξανδεδοκήκασιἐδεδοκήκεσαν
διαφέρειν διοίσεινδιενεγκεῖνδιενηνοχέναι 
ἐλλείπειν ἐλλείψεινἐλλιπεῖνἐλλελοιπέναι 
τυγχάνουσαι τευξόμεναιτυχοῦσαιτετυχηκυῖαι 
κτῶνταιἐκτῶντοκτήσονταιἐκτήσαντοκέκτηνταιἐκέκτηντο

 

 

 


 

 

Σχετικές σελίδες:

εξωτερικός σύνδεσμος Η σύγκριση

Ελληνικός Πολιτισμός Ονοματικοί ετερόπτωτοι προσδιορισμοί: γενική, δοτική

Ελληνικός Πολιτισμός Οι επιρρηματικοί προσδιορισμοί κατά τρόπο εκφοράς

Ελληνικός Πολιτισμός Εμπρόθετοι επιρρηματικοί προσδιορισμοί

Ελληνικός Πολιτισμός Οι δευτερεύουσες προτάσεις