Πρώτη Περίοδος (10ος αι. – 1453) Το δημοτικό τραγούδι46
Ιστορικά τραγούδια, [Της Πάργας]
Η Πάργα από τις αρχές του 15ου αι. βρισκόταν κάτω από βενετσιάνικη διοίκηση. Μετά την κατάλυση της Ενετικής Δημοκρατίας από τον Ναπολέοντα, παραχωρήθηκε στη Γαλλία (συνθήκη Καμποφόρμιο, 1797) μαζί με τα Επτάνησα. Το 1799 ο Αλή Πασάς των Ιωαννίνων κυριεύει τις γαλλικές κτήσεις στα παράλια του Ιονίου (Πρέβεζα, Βόνιτσα) και απειλεί την Πάργα. Οι κάτοικοί της αρνήθηκαν να παραδοθούν και ζήτησαν την προστασία της Ρωσίας «απειλώντας να σφάξουν όλα τα γυναικόπαιδα και να αμυνθούν ως τον ένα».1 Κατά τη διάρκεια των αγώνων του Σουλίου η Πάργα αποτελούσε κέντρο ανεφοδιασμού και καταφύγιο των Σουλιωτών. Το 1814, μετά την ήττα του Ναπολέοντα, οι νικήτριες δυνάμεις την παραχώρησαν στους Άγγλους, οι οποίοι ύστερα από λίγο (1817) την πούλησαν στον Αλή Πασά. Η παράδοσή της πραγματοποιήθηκε στις 28 Απριλίου 1819. Οι Παργινοί τότε ανέσκαψαν τους τάφους, συγκέντρωσαν τα οστά των προγόνων τους και αφού τα έκαψαν στην αγορά κατέφυγαν στην Κέρκυρα παίρνοντας μαζί τους την τέφρα, τις εικόνες και τα ιερά των εκκλησιών. Σ' αυτό το τελευταίο περιστατικό αναφέρεται το δημοτικό τραγούδι που ακολουθεί.
Χαλασμός της Πρέβεζας [πηγή: Βικιπαίδεια]
Ελληνικός χώρος. Πάργα (βίντεο) [πηγή: Ψηφιακό Αρχείο της ΕΡΤ]
5 | Τρία πουλιά απ' την Πρέβεζα διαβήκανε στην Πάργα, το 'να κοιτάει την ξενιτιά, τ' άλλο τον Αϊ-Γιαννάκη, το τρίτο το κατάμαυρο μοιριολογάει και λέει: «Πάργα, Τουρκιά σε πλάκωσε, Τουρκιά σε τριγυρίζει. Δεν έρχεται για πόλεμο, με προδοσιά σε παίρνει. |
10 | Βεζίρης δε σ' ενίκησε με τα πολλά τ' ασκέρια. Έφευγαν Τούρκοι σα λαγοί το παργινό τουφέκι, κι οι Λιάπηδες δεν ήθελαν να 'ρτουν να πολεμήσουν. Είχες λεβέντες σα θεριά, γυναίκες αντρειωμένες, πότρωγαν βόλια για ψωμί, μπαρούτι για προσφάγι. |
15 | Τ' άσπρα πουλήσαν το Χριστό, τ' άσπρα πουλούν και σένα». Πάρτε, μανάδες, τα παιδιά, παπάδες τους αγίους.47 Άστε, λεβέντες, τ' άρματα κι αφήστε το τουφέκι, σκάψτε πλατιά, σκάψτε βαθιά, όλα σας τα κιβούρια, και τ' αντρειωμένα κόκαλα ξεθάψτε του γονιού σας. |
Τούρκους δεν επροσκύνησαν, Τούρκοι μην τα πατήσουν. |
Χαλασμός της Πρέβεζας [πηγή: Βικιπαίδεια]
Ελληνικός χώρος. Πάργα (βίντεο) [πηγή: Ψηφιακό Αρχείο της ΕΡΤ]
Διονύσιος Τσόκος, Η φυγή από την Πάργα, μετά το 1847, Εθνική Πινακοθήκη
Θεόδωρος Βρυζάκης (1819-1878), Αποχαιρετισμός στο Σούνιο (1863) Εθνική Πινακοθήκη
Δείτε για το τραγούδι στις Σημειώσεις του Κωνσταντίνου Μάντη
1. Εισαγωγικά στοιχεία
«Τα ιστορικά αναφέρονται σε διάφορα εντυπωσιακά γεγονότα, που συνέβησαν στο χώρο ή στα όρια του έθνους μας. Αξίζει να παρατηρηθεί πως τα γεγονότα αυτά συνήθως είναι θλιβερά [...]. Σπάνια και πού βρίσκουμε κανένα τραγούδι απ' αυτά, που μιλάει για ευχάριστα περιστατικά. Στα ιστορικά υπάγονται και όλα τα σατιρικά τραγούδια, που έλεγε ο λαός κατά τους κομματικούς αγώνες απ' τη βυζαντινή ακόμα εποχή. Επίσης και άλλες κατηγορίες τραγουδιών, όπως τα ακριτικά, τα κλέφτικα, από μια άποψη ιστορικά είναι.»
(Γ. Ιωάννου, Τα δημοτικά μας τραγούδια, Ερμής, Αθήνα, 1994, σελ. 18)
2. Η κριτική για τα δημοτικά τραγούδια της ενότητας
«Ο ανθρωπομορφισμός της φύσεως με σκοπό την αισθητοποίηση ανθρώπινων σχέσεων είναι κοινό σε ελληνικά και σέρβικα κυρίως τραγούδια. Σε μας ο ανώνυμος ποιητής αναφέρει ολοήμερο θρήνο πουλιών "Ανατολής και Δύσης", για την άλωση της Αδριανουπόλεως [...]. Σε συμφορές, που κυρίως αναφέρονται σε εχθρικές επιδρομές, σε εξανδραποδισμούς και ερημώσεις πόλεων, πάλι τα πουλιά μοιρολογούν ή τα ρωτούν να δώσουν σχετικές πληροφορίες […]. Και σε σέρβικο επικό τραγούδι, που αναφέρεται στη μάχη των Σέρβων κατά των Τούρκων, με αρχηγό τον κράλη (βασιλιά) Λάζαρο, που έγινε στις 18 Ιουνίου 1389 στην πεδιάδα του Κόσσοβου, πουλιά φέρνουν στη μάννα εννιά παλληκαριών τη λυπητερή του φόνου των είδηση:
Δυο μαύρα όρνια να πετούν κ' είν' καταματωμένα.
Στην κατοικιά των Γιούγοβιτς έρχονται και καθίζουν.
— Μην είδατε το Λάζαρο, το γενναίο στρατό τον,
θα 'ρθονν στο σπίτι νικητές οι εννιά λεβεντογιοί μου;
— Το βασιλιά σας Λάζαρο, το δυνατό στρατό του
τον είδαμε, μα εννιά άλογα χωρίς τις σέλλες ήταν.»
(Δ. Β. Οικονομίδης, Από τα δημοτικά μας τραγούδια, τόμος Α', Φιλιππότης, Αθήνα, 1997, σελ. 236-240)
«Είναι χαρακτηριστικό ότι μέσα στον πιο βαθύ θρήνο [Πάρθεν η Ρωμανία] δίνεται κωδικοποιημένη, αλλά υπαρκτή, η ελπίδα για εθνική αποκατάσταση, όπως και στο θεματολογικά συναφές τραγούδι της Αγια-Σοφιάς. Αυτή η εμμονή στην επιβίωση του Γένους, που αποκτά μάλιστα μεταφυσική διάσταση, ώστε να γίνει πιο σίγουρη, συγκίνησε τον Κωνσταντίνο Καβάφη, ο οποίος σχολίασε ποιητικά το τραγούδι με το ποίημά του: ΠΑΡΘΕΝ.»
(Μ. Γ. Βαρβούνης, Η διδασκαλία του δημοτικού τραγουδιού στην πρωτοβάθμια και δευτεροβάθμια εκπαίδευση,
Σμίλη, Αθήνα, 1998, σελ. 105-106)
«Το τραγούδι της Δέσπως θεωρείται απ' τα δυνατότερα δημοτικά μας τραγούδια της εποχής της τουρκοκρατίας. Αποτελεί ποιητικό κορύφωμα. Κατατάσσεται στα ιστορικά. Πολλοί, μέχρι τώρα, έχουν μελετήσει την καταπληκτική έκφραση και δομή του. Το ηρωικό περιεχόμενο με τη λιτή και υποβλητική μορφή φτάνουν εδώ σε ιδανική συνταύτιση.»
(Γ. Ιωάννου, Εφήβων και μη, Κέδρος, Αθήνα, 1982, σελ. 306)
«Ο πρώτος στίχος [Της Δέσπως] είναι κρουστός, με βαρύτητα περιεχομένου, απαλλαγμένος από περιττολογίες, δωρικός. Πρώτη λέξη όλου του τραγουδιού είναι μια λέξη, που με το νόημά της κυριαρχεί σ' ολόκληρο το προοίμιο. Και οι πέντε πρώτοι στίχοι αυτόν τον "αχό", την πρώτη λέξη του τραγουδιού σαν ηχεία την πολλαπλασιάζουν και τη διαδίδουν. [...] Αλλά και η ανεξάρτητη παράθεση των δύο ημιστιχίων του πρώτου στίχου επίτηδες σχηματίζεται έτσι, για να προξενήσει μεγαλύτερη ένταση. [...] Αυτό είναι "το συνήθως γινόμενο", το λογικότερο. "Το άπαξ γινόμενο" και απροσδόκητο είναι αυτό που συμβαίνει τώρα: Ένας πύργος, μακριά από το Σούλι, και μέσα μια Σουλιώτισσα, χωρίς άντρα βοηθό, πολεμάει με πλήθος άντρες, τους Αρβανίτες του Αλή πασά. Ακριβώς γι' αυτό, επειδή η σπουδαιότερη λέξη είναι "η Δέσπω", για τούτο μπαίνει πρώτη-πρώτη, αγκωνάρι φανταχτερό σ' ολόκληρο το στίχο. [...] τα "άστοχα" ή και "άσκοπα" ερωτήματα [...] προορίζονται να προβάλουν εντονότερα την προσωπικότητα της Δέσπως. [...] Ταυτολογία και συνωνυμία είναι αγκαλιασμένες στον ίδιο στίχο [στ. 7]. Τα ημιστίχια του ίδιου στίχου παρουσιάζονται πρώτα ομοιόαρκτα και στη συνέχειά τους συνώνυμα. [...] η ηρωική Σουλιώτισσα απαντά με ένα "η Δέσπω", που είναι κάτι σαν τρίτο, έξω από το "εγώ". Τι συμβαίνει; Νομίζω ότι γίνεται μια σκόπιμη και έντονη προβολή της ιδέας ότι, αν το Σούλι προσκύνησε και αν η Κιάφα τούρκεψεν, η Δέσπω, εκείνη η Σουλιώτισσα που την έλεγαν Δέσπω Μπότσαρη και που ανήκει σ' εκείνους τους τόπους, δεν έκαμε αφέντες Λιάπηδες. [...] Στη λέξη "σκλάβα", που επίτηδες την είπαν δύο φορές, η Σουλιώτισσα με τη σειρά της επίτηδες δύο φορές τονίζει και εκείνη το "δεν". [...] ο διάλογος υπήρξε ζωηρότατος, πλουτισμένος με δραματικό νόημα και με πλούσιο ψυχικό μεγαλείο. [...] Το δημοτικό τραγούδι της Δέσπως δικαιώνει την ποιητική του αποστολή. Απομέ-νουν όμως τρεις ακόμη στίχοι (10-13). Στον πρώτο απ' αυτούς πάλι η σπουδαιότερη λέξη [δαυλί] μπαίνει πρώτη, σαν βαρύ αγκωνάρι [...]. Αλλά και στον επόμενο στίχο η λέξη με το βαρύτερο νόημα [σκλάβες] πάλι μπαίνει πρώτη. [...] Μοναχικός προβάλλει ο τελευταίος στίχος, και σ' αυτό πολύ μοιάζει με τον πρώτο στίχο του τραγουδιού, που και αυτός είναι απομονωμένος. Ο στερνός στίχος έχει δυνατά και τα δύο του ημιστίχια. Με αυτά κλείνεται ο λόγος την ίδια στιγμή που μια δυνατή έκρηξη και μια λάμψη μεγάλη γεμίζουν το χώρο. [...] ο τελευταίος στίχος μοιάζει στο ύφος με τον πρώτο. Όμοιοι και οι δύο σε επιγραμματικότητα. [...] Ανάμεσά τους ένας ζωηρός διάλογος ακούγεται που μας αποκαλύπτει την ηρωική ψυχή της Δέσπως.»
(Κ. Ρωμαίος, Η ποίηση ενός λαού, Αθήνα, 1968, σελ. 238-244)
3. Τα κείμενα
ε. Της Πάργας
Διδακτικές επισημάνσεις
• Να συζητηθεί ο τρόπος με τον οποίο το τυπικό μοτίβο των τριών πουλιών προσαρμόζεται στα δεδομένα της ιστορίας και της γεωγραφίας της Πάργας.
• Να κατανοηθεί ο διπλός ρόλος —αναγγελία του κινδύνου και συμμετοχή στην οδύνη («μοιρολογάει και λέει»)— του τρίτου, μαύρου, κατάμαυρου πουλιού και να αναδειχθεί ο διττός χαρακτήρας —υμνητικός και θρηνητικός— του μοιρολογιού (τραγούδι μέσα στο τραγούδι) του.
• Να δικαιολογηθούν οι προστακτικές στην τελευταία ενότητα του τραγουδιού.
Συμπληρωματικές ερωτήσεις-Δραστηριότητες
• Σε ποιον θα μπορούσαν να αποδοθούν οι πέντε τελευταίοι στίχοι του τραγουδιού; Πιστεύετε ότι το ποιητικό αποτέλεσμα θα ήταν το ίδιο, αν οι ενέργειες των Παργινών αποδίδονταν με οριστική έγκλιση και τρίτο ρηματικό πρόσωπο;
Παράλληλο κείμενο
Της Πάργας
— Μαύρο πουλάκι, πο' 'ρχεσαι από τ' αντίκρι μέρη,
πες μου τι κλάψες θλιβερές, τι μαύρα μοιρολόγια
από την Πάργα βγαίνουνε, που τα βουνά ραγίζουν;
Μήνα την πλάκωσε Τουρκιά και πόλεμος την καίει;
—Δεν την επλάκωσε Τουρκιά, πόλεμος δεν την καίει.
Τους Παργινούς επούλησαν σα γίδια, σα γελάδια,
κι όλοι στην ξενιτιά θα παν' να ζήσουν οι καημένοι.
Τραβούν γυναίκες τα μαλλιά, δέρνουν τ' άσπρα τους στήθια,
μοιρολογούν οι γέροντες με μαύρα μοιρολόγια,
παπάδες με τα δάκρυα γδύνουν τες εκκλησιές τους.
Βλέπεις εκείνη τη φωτιά, μαύρο καπνό που βγάνει;
Εκεί καίγονται κόκαλα, κόκαλα αντρειωμένων,
που την Τουρκιά τρομάξανε και το βεζίρη κάψαν.
Εκεί 'ναι κόκαλα γονιού, που το παιδί τα καίει,
να μην τα βρουν οι Λιάπηδες, Τούρκοι μην τα πατήσουν.
Ακούς το θρήνο τον πολύν, οπού βογκούν τα δάση,
και το δαρμό που γίνεται, τα μαύρα μοιρολόγια;
Είναι π' αποχωρίζονται τη δόλια την πατρίδα,
φιλούν τες πέτρες και τη γη κι ασπάζονται το χώμα.
(Ν. Πολίτης, Δημοτικά τραγούδια, Γράμματα, Αθήνα, 1991, σελ. 23)
• Να συγκρίνετε τους τρόπους με τους οποίους το ίδιο ιστορικό γεγονός μεταγράφεται ποιητικά σε καθεμιά από τις δύο παραλλαγές για την Πάργα. Ποιαν από τις δύο εκδοχές προτιμάτε και γιατί;
4. Ενδεικτική βιβλιογραφία
Βαρβούνης Μ. Γ., Η διδασκαλία του δημοτικού τραγουδιού στην πρωτοβάθμια και δευτεροβάθμια εκπαίδευση,
Σμίλη, Αθήνα, 1998.
Ιωάννου Γ., Τα δημοτικά μας τραγούδια, Ερμής, Αθήνα, 1994.
Οικονομίδης Δ. Β., Από τα δημοτικά μας τραγούδια, τόμος Α', Φιλιππότης, Αθήνα, 1997.
Ρωμαίος Κ., Η ποίηση ενός λαού, Αθήνα, 1968.
Θεόδωρος Βρυζάκης
στη Βικιπαίδεια
στην Εθνική Πινακοθήκη
στο paleta art
στο art 22
στο ΝΙΚΙΑΣ
στο artnet
,
στο eikastikon
στο Google Art & Culture
Διονύσιος Τσόκος
στην Εθνική Πινακοθήκη
στο paleta art ,
Βικιπαίδεια
artnet
Η δολοφονία του Καποδίστρια σε υψηλή ανάλυση στο Google Art & Culture
«Η Σχολή του Μoνάχου», άρθρο από την Ανδριανή Αμπάβη στο art magazine
«Η Γέννηση της Νεότερης Ελληνικής Ζωγραφικής», άρθρο από την Νάνσυ Μπαλούτογλου στο art magazine
Μπορείτε να γράψετε τις απαντήσεις σας και να τις εκτυπώσετε ή να τις σώσετε σε αρχείο pdf.
Ποιο είναι το ποιητικό υποκείμενο, ο αφηγητής;
Το ποιητικό υποκείμενο είναι...
Σε ποιον απευθύνεται;
Απευθύνεται...
Σε ποιο πρόσωπο και αριθμό βρίσκονται τα ρήματα του ποιήματος, π.χ. γ' ενικό
Τα ρήματα βρίσκονται...
Ποιος είναι ο χώρος;
Ο χώρος του ποιήματος είναι...
Ποιος είναι ο χρόνος;
Ο χρόνος του ποιήματος είναι...
Ποιες είναι οι εικόνες του ποιήματος;
Οι εικόνες του ποιήματος είναι...
Από πού αντλεί τις εικόνες του ο ποιητής; (π.χ. φύση)
Ο ποιητής αντλεί τις εικόνες του...
Ποιους εκφραστικούς τρόπους χρησιμοποιεί ο ποιητής; (π.χ. σχήματα λόγου, χρήση επιθέτων)
Οι εκφραστικοί τρόποι είναι οι εξής...
Πώς χρησιμοποιεί τη στίξη;
Ο ποιητής....
Ποια είναι η γλώσσα; (π.χ. κοινή, λόγια, κοινή με λόγια στοιχεία κλπ.)
Το ποίημα είναι γραμμένο σε...
Το ποίημα έχει ομοιοκαταληξία κι αν ναι τι είδους; (π.χ. ζευγαρωτή, πλεκτή, σταυρωτή κλπ.)
Η ομοιοκαταληξία είναι....
Ποια συναισθήματα σου προκαλεί;
Τα συναισθήματα...