|
|
Στους επισκέπτες που θέλουν να μελετήσουν την Ιστορία του
Μεσαιωνικού Θεάτρου,
η Ιστοσελίδα μας προσφέρει σε μορφή
.pdf τα εξής βοηθήματα:
1.
" ΑΠΟ
ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΙΕΣ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΕΒΔΟΜΑΔΟΣ ΣΤΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΔΡΑΜΑ
ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΣΤΟ ΒΥΖΑΝΤΙΝΟ ΘΡΗΣΚΕΥΤΙΚΟ ΘΕΑΤΡΟ
"
του Γιώργου Ιωαννίδη
(Σύμφωνα με την 77250/17/13-7-07 Υπουργ. Απόφαση και 23/28-11-06 Πράξη Υπουργείου Παιδείας
το βιβλίο του Γιώργου Ιωαννίδη "έχει εγκριθεί και
συμπεριληφθεί στον κατάλογο των εγκεκριμένων
για τις
σχολικές βιβλιοθήκες τίτλων υλικού")
ΠΑΤΗΣΤΕ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΕΒΑΣΕΤΕ ΤΟ
ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΓΙΩΡΓΟΥ ΙΩΑΝΝΙΔΗ
ΛΗΨΗ ΑΠΟ ΤΟ ACADEMIA EDU
ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΓΙΩΡΓΟΥ ΙΩΑΝΝΙΔΗ
Α Ν Τ Ι Π Ρ Ο Λ Ο Γ Ο Υ
--> Όταν στον Ρωμαϊκό Ιππόδρομο της Παρακμής
υβρίζονταν οι Αξίες της Δημοκρατίας, το
Αττικό Δράμα άρχισε να ξεχνιέται. Στην κρίσιμη
στιγμή μεγάλοι Πατέρες και Διδάσκαλοι όπως ο
Κλήμης Αλεξανδρεύς, ο Μ. Βασίλειος, ο Γρηγόριος
Θεολόγος και αργότερα ο Ιωάννης Δαμασκηνός
και ο Ευστάθιος Θεσσαλονίκης δημιούργησαν ένα
νέο είδος «Εποπτικής Διδασκαλίας» βασισμένο
στην κίνηση και στην μίμηση. Το Λειτουργικό
Δράμα γεννήθηκε μέσα από αυτή την Εποπτική
Διδασκαλία στο Νάρθηκα και στη Λιτή του
βυζαντινού ναού. Παρά τις δυσκολίες έμεινε
ζωντανό
μέχρι την πτώση του Βυζαντίου.
--> Φωτισμένοι κληρικοί της Δύσης όπως ο
Αμβρόσιος Μεδιολάνων, ο Βενέδικτος, ο Γρηγόριος
Διάλογος και αργότερα η Χροσβίτα, γνώρισαν το
Λειτουργικό Δράμα και το διασκεύασαν για τις
ανάγκες των «Λατίνων». Τις διδασκαλίες της
Εκκλησίας οι λαοί της Δύσης τις διδάχτηκαν
διασκευασμένες σε θεατρική μορφή. Με τον ίδιο
τρόπο σε χωριά της τουρκοκρατούμενης Ελλάδος,
λόγιοι εφημέριοι στήριζαν την πίστη των ενοριτών
τους οργανώνοντας μικρά αυτοτελή Λειτουργικά
Δράματα «κατά αρχαίαν παράδοσιν».
--> Στην Ανατολή το Λειτουργικό Δράμα ήταν μέρος
της Λατρείας. Γι αυτό και το κωμικό
στοιχείο ήταν υποτυπώδες – έβγαινε συνήθως μέσα
από τους διαλόγους χωρίς όμως να ταράσσει
την ιεροπρέπεια του ναού. «Αυστηροί» και
συντηρητικοί Ιεράρχες προσπάθησαν να
απαγορεύσουν
τους νεωτερισμούς, λίγες όμως φορές
εισακούστηκαν από το κοινό.
--> Αντίθετα, στη Δύση από τον 11ο – 12ο αιώνα
το θέατρο βγήκε από το χώρο του ναού. Με την
ανοχή (και ίσως τη σιωπηρή επιδοκιμασία) του
Πάπα Ουρβανού Δ ́ και του Κλήμη Ε ́ το κωμικό -
σατυρικό στοιχείο εμπλουτίστηκε. Στις πλούσιες
ευρωπαϊκές πόλεις σιγά – σιγά το Δράμα βγήκε
από το εσωτερικό του ναού στην πλατεία του
χωριού. Εμφανίστηκαν ισχυρές συντεχνίες ηθοποιών
και οι ηγεμόνες ανέλαβαν την οικονομική
υποστήριξή τους. Είναι ο 9ος - 12ος αιώνας – η
εποχή
που μεσουρανεί το Μεσαιωνικό Θέατρο στη Δύση.
--> Στην πορεία της έρευνας χρειάστηκε να
παρατεθούν ως μαρτυρία, Λόγοι Πατέρων που
φαίνεται να προλογίζουν «Εποπτικές Διδασκαλίες»
Ο Ιστορικός – Αρχαιολόγος Άγγελος
Κουτσολαμπρόπουλος προσέφερε πολύτιμη βοήθεια
στην τελική διαμόρφωση του βιβλίου.
--> Ευχαριστίες οφείλω στον κ. Ευστ. Φινόπουλο
που διέθεσε την πλούσια Συλλογή του με σπάνιες
δυσεύρετες εκδόσεις.
Αχαρναί Αττικής, 25 Μαρτίου 2005
Γιώργος Ιωαννίδης
|
2.
Το
Βυζαντινό έργο "Κοσμοσωτήριον Πάθος - Υπόθεσις
Δραματική κατ' Ευριπίδην"
(γνωστό και ως "ΧΡΙΣΤΟΣ ΠΑΣΧΩΝ")
από τον Παρισινό Κώδικα gr2875 (επεξεργασία και επιμέλεια Γιώργου Ιωαννίδη)
ΠΑΤΗΣΤΕ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΕΒΑΣΕΤΕ ΤΟ
ΕΡΓΟ "ΚΟΣΜΟΣΩΤΗΡΙΟΝ ΠΑΘΟΣ"
Ο
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ ΤΟΥ ΕΡΓΟΥ :
Τοῦ ἐν ἁγίοις πατρός ἡμῶν Γρηγορίου τοῦ θεολόγου
ὑπόθεσις δραματική κατ’
Εὐριπίδην περιέχουσα
τήν δι’
ἡμᾶς γενομένην σάρκωσιν
τοῦ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ
καί τό ἐν αὒτῶ κοσμοσωτήριον πάθος.
|
3.
Το
μεσαιωνικό έργο "ΑΔΑΜ" ΤΟΥ ΙΓΝΑΤΙΟΥ
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΥ
HTM
ΠΑΤΗΣΤΕ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΕΒΑΣΕΤΕ ΤΟ
ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΟ ΕΡΓΟ "ΣΤΙΧΟΙ ΕΙΣ ΑΔΑΜ"
PDF
ΠΑΤΗΣΤΕ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΕΒΑΣΕΤΕ ΤΟ
ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΟ ΕΡΓΟ "ΣΤΙΧΟΙ ΕΙΣ ΑΔΑΜ"
Ένα
από τα δημοφιλέστερα «Λειτουργικά Δράματα» που «διδάσκονταν»
μέσα στο Ναό την εποχή του Βυζαντίου ήταν οι «Στίχοι εἰς τόν
Ἀδάμ» (143 δωδεκασύλλαβοι σε μορφή διαλόγου)1 . Το παραδίδουν
δύο κώδικες (12ου και 14ου αι.)2 από Κωνσταντινούπολη που σήμερα
βρίσκονται στην Εθνική Βιβλιοθήκη των Παρισίων. Πρώτος το
εξέδωσε ο Boissonade3 από τον κώδικα του 12ουαι.4 που θεωρείται
πλησιέστερος στο αρχικό κείμενο (σε υποσημειώσεις ο Boissonade
παραθέτει τις διαφορετικές γραφές των κωδίκων). Αυτή την έκδοση
έλαβε υπ' όψιν (ανατύπωσε) ο Migne5 στην Ελληνική Πατρολογία, το
1894. Και στους δύο σωζόμενους κώδικες συγγραφέας φέρεται ο
«Ιγνάτιος Διάκονος». Ο Boissonade και ο Migne τον ταυτίζουν με
τον Ιγνάτιο Διάκονο6 Γραμματικό7 που γεννήθηκε μάλλον το 7708
και πέθανε μετά το 843, μαθητή και βιογράφο των Αγίων Ταρασίου9
και Νικηφόρου10. Κατά την παράδοση, ο Ιγνάτιος διετέλεσε
Σκευοφύλαξ11 της Μεγάλης Εκκλησίας και αργότερα μητροπολίτης
Νικαίας12…….
|
4.
Το
θεατρικό έργο του ΙΕΖΕΚΙΗΛΟΥ (α΄ αι μ.Χ.) "ΕΞΑΓΩΓΗ"
ΠΑΤΗΣΤΕ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΕΒΑΣΕΤΕ ΤΟ
ΕΡΓΟ "ΕΞΑΓΩΓΗ"
ΠΑΤΗΣΤΕ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΕΒΑΣΕΤΕ ΤΟ
ΕΡΓΟ "ΕΞΑΓΩΓΗ"
Μετά το θάνατο του Ευριπίδη, του τελευταίου μεγάλου
«τραγικού ποιητή», το 405, ελάχιστους Έλληνες γνωρίζουμε να
γράφουν τραγωδίες. Ο δραματικός κόσμος αφορά, κυρίως,
επαναλήψεις έργων του 5ου αι., ενώ όσοι
πειραματίζονται σε κάτι νέο, περιορίζονται στο να
δραματοποιούν πολεμικά κατορθώματα κάποιου ηγεμόνα, συνήθως,
εκείνου που τους χρηματοδοτεί. Εξαίρεση αποτελεί η αυλή των
Πτολεμαίων. Από αυτήν δεν λείπουν έργα που ξεχωρίζουν, όπως
η «Αλεξάνδρα» του Λυκόφρονα και η «Εξαγωγή» του
Εζεκιήλου.
Η «Εξαγωγή»,
αποτελεί έργο του Εβραίου τραγωδού Εζεκιήλου, γραμμένο
στην ελληνική κοινή, τη γλώσσα που χρησιμοποιούσαν όλοι
οι λόγιοι της ελληνιστικής εποχής. Αν και αποτελεί
σημαντικό δείγμα του ελληνιστικού θεάτρου, η σημασία του
έργου φαίνεται να υπερβαίνει τα όρια του ελληνιστικού
θεάτρου και της ελληνιστικής εποχής, γενικότερα. Η
«Εξαγωγή» είναι το πρώτο δραματικό έργο με μονοθεϊστικό
περιεχόμενο, γι’ αυτό και, ήδη. από τον 2ο
αι. μ.Χ. είναι προσφιλές στους Πατέρες της
Εκκλησίας.
Σκοπός του παρόντος άρθρου είναι να ιχνογραφήσει την ιστορική πορεία του
έργου. Συμπληρωματικά, προς αυτόν παρατίθεται το ίδιο το
κείμενο της «Εξαγωγής». Ειδκότερα, το άρθρο δομείται σε
τέσσερεις επιμέρους ενότητες. Στην πρώτη παρουσιάζονται
οι παραδόσεις του κειμένου από τον 1ο μ.Χ.
αιώνα έως τις κριτικές εκδόσεις του 20ου και
του 21ου. Στη δεύτερη, γίνεται λόγος για τις
απόπειρες χρονολόγησης της «Εξαγωγής», ενώ στην τρίτη
αναλύεται το περιεχόμενο και η δομή του έργου. Στην
τέταρτη ενότητα, ερευνάται η ιστορική πορεία του έργου
κατά τη βυζαντινή εποχή. Τέλος παρουσιάζονται τα
συμπεράσματα, ενώ ακολουθεί το κείμενο της «Εξαγωγής»
του Εζεκιήλου, υπό το πρότυπο του Ευσέβιου, και με τις
προσθήκες του Κλήμη Αλεξανδρέως και του Ευσταθίου
Αντιοχείας.
5.
Το
κείμενο "ΒΥΖΑΝΤΙΑΚΗ ΣΚΗΝΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΙΣ ΤΩΝ ΠΑΘΩΝ"
από
την έκδοση Σπ. Λάμπρου
(επεξεργασία και επιμέλεια Γιώργου Ιωαννίδη)
ΠΑΤΗΣΤΕ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΕΒΑΣΕΤΕ ΤΟ
ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ "ΔΙΑΤΑΞΗΣ"
|