Ουσιαστικά  1ης, 2ης, 4ης, 5ης κλίσης                                                      Επίθετα         2ης, 3ης

        Ρήματα          Όλων των συζυγιών                                                                    Ρήματα          (Ημι) Αποθετικά

Δευτ.  Προτάσεις   ΜΑθ. 21-35, 36-50

 

 

Εποπτικοί Πίνακες

 

ΔΕΥΤΕΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

 3, 5, 6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 20

 

ΜΑΘ

 

             

3

quae

incolis

nocet.

Αναφορική Προσδιοριστική

Εισάγεται με την αναφορική αντων. : quae.  Εκφέρεται με Οριστική (περιεχόμενο πραγματικό). Όρος αναφοράς : belua

5

 

quod

Neapoli

iacebat

 
Αναφορική Προσδιοριστική

Εισάγεται με την αναφορική αντων. : quod. Εκφέρεται με Οριστική (περιεχόμενο  πραγματικό). Όρος αναφοράς : Monumentum

ut

puer

magistrum

(honorat)

Απλή Παραβολική

Επιρρ. Προσδ.Σύγκρισης

Εισάγεται με τον παραβ.συνδ. : ut. Εκφέρεται με Οριστική, (η σύγκριση αφορά καταστάσεις πραγματικές). Εκφράζει τρόπο.

6

 

Ut

corpora

nostra

sine

mente

(non stant)

 
  Απλή ΠαραβολικήΕπιρρ. Προσδ.Σύγκρισης Εισάγεται με τον παραβ.συνδ. : Ut. Εκφέρεται με Οριστική, (η σύγκριση αφορά καταστάσεις πραγματικές). Εκφράζει τρόπο. Δείκτης στην Κ.Π : sic

quam

leges

continent

 
  Αναφορική Προσδιοριστική Εισάγεται με την αναφορική αντων. : quam. Εκφέρεται με Οριστική (περιεχόμενο πραγματικό). Όρος αναφοράς :civitate

8

 

etsi

retia

vacua,

(habebam)

 
  ΕναντιωματικήΕπιρρ. Προσδ.Εναντίωσης Εισάγεται με τον εναντιωματικό σύνδεσμο : etsi. Εκφέρεται με Οριστική (πραγματική κατάσταση παρά την οποία ισχύει το  περιεχόμενο της κ. πρ.). Στην κύρια πρ. υπάρχει το : tamen.

Cum

in

venationibus

eris,

 
  Χρονική Επιρρ. Προσδ.Χρόνου Εισάγεται με το χρονικό.σύνδ. : Cum (απλό, καθαρά χρονικό). Εκφέρεται με Οριστική, (ενδιαφέρει μόνο από χρονική άποψη) χρόνου μέλλοντα. Εκφράζει το σύγχρονο.

10

 

quos

lupa

nutriet.

   
  Αναφορική Προσδιοριστική Εισάγεται με την αναφορική αντων. : quos. Εκφέρεται με Οριστική (περιεχόμενο πραγματικό). Όρος αναφοράς : filios

ut

Aenean

(accipies)

 

 

 

  Απλή Παραβολική Επιρρ. Προσδ.Σύγκρισης Εισάγεται με τον παραβ.συνδ. : ut. Εκφέρεται με Οριστική, (η σύγκριση αφορά καταστάσεις πραγματικές). Εκφράζει τρόπο.

11

 

quae

Italiam

ab

Gallia

seiungunt

   
 

Αναφορική Προσδιοριστική

Εισάγεται με την αναφορική αντων. : quae. Εκφέρεται με Οριστική (περιεχόμενο πραγματικό). Όρος αναφοράς : Alpes

Ubi

in

Italia

fuit,

   

 

 
 

Χρονική Επιρρ. Προσδ.Χρόνου

Εισάγεται με το χρονικό.σύνδ. : Ubi. Εκφέρεται με Οριστική, (ενδιαφέρει μόνο από χρονική άποψη), χρ. Παρακειμένου. Εκφράζει το προτερόχρονο.

Postquam

XIV

(quattuordecim)

annos

in

Italia

complevit,

 
 

ΧρονικήΕπιρρ. Προσδ.Χρόνου

Εισάγεται με το χρονικό.σύνδ. : Postquam. Εκφέρεται με Οριστική, (ενδιαφέρει μόνο από χρονική άποψη), χρ. Παρακειμένου. Εκφράζει το προτερόχρονο.

12

 

Ut

domum

ad

Vesperum

rediit,

   
 

Χρονική Επιρρ. Προσδ.Χρόνου

Εισάγεται με το χρονικό.σύνδ. : Ut. Εκφέρεται με Οριστική, (ενδιαφέρει μόνο από χρονική άποψη), χρ. Παρακειμένου. Εκφράζει το προτερόχρονο.

quae

tum

erat

admodum

parvula,

   
 

Αναφορική Προσδιοριστική

Εισάγεται με την αναφορική αντων. : quae. Εκφέρεται με Οριστική (περιεχόμενο πραγματικό). Όρος αναφοράς : filiola (Tertia)

quem

puella

multum

amabat.

   
  Αναφορική Προσδιοριστική Εισάγεται με την αναφορική αντων. : quem. Εκφέρεται με Οριστική (περιεχόμενο πραγματικό). Όρος αναφοράς : catellus

13

 

Quia

ille

metum

exercitus

Romani

vicerat,

 
 

Αιτιολογική επιρρρ.πιρρ. Προσδ.Αιτίας

Εισάγεται με το αιτιολογ.σύνδ. : Quia. Εκφέρεται με Οριστική, (αιτιολογία αντικειμενικά αποδεκτή).

qui

bellum

adversus

Persen

regem

gerebat.

 
  Αναφορική Προσδιοριστική Εισάγεται με την αναφορική αντων. : qui. Εκφέρεται με Οριστική (περιεχόμενο πραγματικό). Όρος αναφοράς : L. Aemili Pauli

14

 

qui

in

exercitu

M.

Antonii

fuerat

 
  Αναφορική Προσδιοριστική Εισάγεται με την αναφορική αντων. : qui. Εκφέρεται με Οριστική (περιεχόμενο πραγματικό). Όρος αναφοράς : Cassius Parmensis

cum

repente

apparuit

ei

species

horrenda.

   
  Χρονική Επιρρ. Προσδ.Χρόνου Εισάγεται με το χρονικό.σύνδ. : cum (αντίστροφο). Εκφέρεται με Οριστική Παρακειμένου, συνοδεύεται από το επίρρημα repente. Δηλώνει αιφνίδιο γεγονός. Στην κύρια πρ. (εκφέρ. με υπερσυντέλικο) υπάρχει to επίρρημα vix. Εκφράζει το υστερόχρονο.

Quem

simul

aspexit

Cassius,

   

 

 
 

ΧρονικήΕπιρρ. Προσδ.Χρόνου

ιΕσάγεται με το χρονικό.σύνδ. : simul (με πρόταξη του αντικειμένου "Quem"). Εκφέρεται με Οριστική, (ενδιαφέρει μόνο από χρονική άποψη), χρ. Παρακειμένου. Εκφράζει το προτερόχρονο.

15

ΠΝΧ - ΕΠΙΜΟΡΦΩΤΗΣ ΤΠΕ  

atque

effeminantur.

       
 

Αιτιολογική επιρρρ.Επιρρ. Προσδ.Αιτίας

Συνδέεται παρατακτικά (atque) με την προηγούμενη αιτιολογική πρ. Εκφέρεται με Οριστική, (αιτιολογία αντικειμενικά αποδεκτή)

   

ut

arbitrantur,

           

Απλή Παραβολική Επιρρ. Προσδ.Σύγκρισης

Εισάγεται με τον παραβ.συνδ. : ut. Εκφέρεται με Οριστική, (η σύγκριση αφορά καταστάσεις πραγματικές). Εκφράζει τρόπο.

Cum

civitas

bellum

gerit,

       

Χρονική, Επιρρ. Προσδ.Χρόνου

Εισάγεται με το χρονικό.σύνδ. : Cum (επαναληπτικό, δείχνει επανάληψη στο παρόν-μέλλον). Εκφέρεται με Οριστική, (ενδιαφέρει μόνο από χρονική άποψη), χρ. Ενεστώτα. Εκφράζει το σύγχρονο.

quod

ea

re,

...

remollescunt

homines

 

   
Αιτιολογική επιρρρ. Επιρρ. Προσδ.Αιτίας

Εισάγεται με το αιτιολογ.σύνδ. : quod. Εκφέρεται με Οριστική, (αιτιολογία αντικειμενικά αποδεκτή).

16

postquam

pila

in

hostes

miserunt,

   

 

Χρονική Επιρρ. Προσδ.Χρόνου

Εισάγεται με το χρονικό.σύνδ. : postquam. Εκφέρεται με Οριστική, (ενδιαφέρει μόνο από χρονική άποψη), χρ. Παρακειμένου Εκφράζει το προτερόχρονο.

17

qui

rei

militaris

periti

habebantur,

   
 

Αναφορική Προσδιοριστική

Εισάγεται με την αναφορική αντων. : qui. Εκφέρεται με Οριστική (περιεχόμενο πραγματικό). Όρος αναφοράς : ii  

qui

Germanos

ingenti

magnitudine

corporum

et

incredibili

virtute

esse

praedicabant.

Αναφορική Προσδιοριστική

Εισάγεται με την αναφορική αντων. : qui. Εκφέρεται με Οριστική (περιεχόμενο πραγματικό). Όρος αναφοράς : Gallorum ac Mercatorum  

18

ubi

postea

Romulus

urbem

Romam

condidit.

 

Αναφορική Προσδιοριστική Εισάγεται με τo αναφορικό επίρρ. : ubi. Εκφέρεται με Οριστική (περιεχόμενο πραγματικό). Όρος αναφοράς : in locum

Ubi

Hercules,

e

somno

excitatus,

gregem

aspexit

   
 

Χρονική Επιρρ. Προσδ.Χρόνου

Εισάγεται με το χρονικό.σύνδ. : Ubi. Εκφέρεται με Οριστική, (ενδιαφέρει μόνο από χρονική άποψη), χρ. Παρακειμένου. Εκφράζει το προτερόχρονο.

 

et

partem

abesse

sensit,

 

 

 

Χρονική, Επιρρ. Προσδ.Χρόνου  Συνδέεται με την προηγούμενη χρονική παρατακτικά. Εκφέρεται με Οριστική, (ενδιαφέρει μόνο από χρονική άποψη), χρ. Παρακειμένου. Εκφράζει το προτερόχρονο.

postquam

boum

vestigia

foras

versa

vidit,

 

 

.

Χρονική Επιρρ. Προσδ.Χρόνου Εισάγεται με το χρονικό.σύνδ. : postquam. Εκφέρεται με Οριστική, (ενδιαφέρει μόνο από χρονική άποψη), χρ. Παρακειμένου. Εκφράζει το προτερόχρονο

20

cui

nomen

est

Haermaeum.

 

 

Αναφορική Προσδιοριστική Εισάγεται με την αναφορική αντων. : cui. Εκφέρεται με Οριστική (περιεχόμενο πραγματικό). Όρος αναφοράς : diaetam

dum

obvia

turba

quasi

moriturum

eum

miseratur.

 

Χρονική

Εισάγεται με το χρονικό.σύνδ. : dum. Εκφέρεται με Οριστική,  (ενδιαφέρει μόνο από χρονική άποψη), χρ.  Ενεστώτα, ανεξάρτητα από το χρ. της κύριας πρ. (Λατινισμός) Εκφράζει σύγχρονο (συνεχιζόμενη πράξη στη διάρκεια της οποίας συμβαίνει άλλη πράξη)

    

      

  Εποπτικοί Πίνακες                                                                                                                                  ΠΝΧ - ΕΠΙΜΟΡΦΩΤΗΣ ΤΠΕ