ΜΕΛΟ-ΠΟΙΗΜΑΤΑ

 

 

 ΜΕΛΟ-ΠΟΙΗΜΑΤΑ

 

 

 


 

G.G.Lord Byron "So we'll go no more a-roving"

 

So, we'll go no more a-roving
So late into the night,
Though the heart be still as loving,
And the moon be still as bright.

For the sword outwears its sheath,
And the soul wears out the breast,
And the heart must pause to breathe,
And love itself have rest.

Though the night was made for loving,
And the day returns too soon,
Yet we'll go no more a-roving
By the light of the moon.

So, we'll go no more a-roving
So late into the night,
Though the heart be still as loving,
And the moon be still as bright.

For the sword outwears its sheath,
And the soul wears out the breast,
And the heart must pause to breathe,
And love itself have rest.

Though the night was made for loving,
And the day returns too soon,
Yet we'll go no more a-roving
By the light of the moon.

                                             G.G. Lord Byron

 

 

 

 

 

 


 

 JE CROIS ENTENDRE ENCORE
(Romance de Nadir)

 


GEORGES BIZET "Les p?cheurs des perles".

 


Je crois entendre encore
Cach?e sous les palmiers
Sa voix tendre et sonore
Comme un chant de ramier.

? nuit enchanteresse
Divin ravissement
? souvenir charmant
Folle ivresse, doux r?ve.

Aux clart?s des ?toiles
Je crois encore la voir
Entr'ouvrir ses longs voiles
Au vent ti?de du soir.

? nuit enchanteresse
Divin ravissement
? souvenir charmant
Folle ivresse, doux r?ve.

Charmant souvenir
Divin souvenir!

 


 

 

 


 

Γ.Βιζυηνός - Ν. Ξυδάκης

"Επί του τάφου του πατρός μου"