Πηγή:

http://www.huffingtonpost.com/2014/06/27/texas-slang_n_5526788.html?utm_hp_ref=books&utm_hp_ref=books

 

"I'm madder than a wet hen!"
Translation: "I am very mad!"

τα πήρα στο κρανίο

"He's all hat and no cattle."
Translation: "He often speaks highly of himself, but does not follow through with his actions."

παρλαπίπας

"More than you can shake a stick at."
Translation: "A lot."

πάρα πολλά

"Rearin' and ready to go."
Translation: "Ready to go."

πανέτοιμος

"Bless your heart."
Translation: "I feel sorry for you,"

λυπάμαι ειλικρινά

"Might could just."
Translation: "Could."

και δεν...

"I wouldn't trust him any farther than I could throw him."
Translation: "I wouldn't trust him."

δεν τον εμπιστεύομαι με τίποτε

"Sure'nuff."
Translation: "Sure enough."

σίγουρα

"Y'all."
Translation: "You all."

Όλοι εσείς

"If you don't like the weather, wait a minute!"
Translation: "When it rains here, it doesn't for very long."

Σε λίγη ώρα θα φτιάξει ο καιρός

"Fixin' to."
Translation: "About to."

λέω να...