Βιβλίο Γ΄, Κεφάλαιο 79

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

   Και οι Κερκυραίοι, επειδή φοβήθηκαν μήπως, αφού πλεύσουν ενάντια στην πόλη τους, καθώς αισθάνονταν νικητές, ή πάρουν πίσω από το νησί τους εκεί αιχμαλώτους ή επιχειρήσουν και κάτι άλλο επαναστατικό, τους αιχμαλώτους απ? το νησί τους μετέφεραν πάλι στο ναό της Ήρας και φρουρούσαν την πόλη. Κι εκείνοι (=Πελοποννήσιοι), αν και ήταν νικητές στη ναυμαχία, δεν τόλμησαν να πλεύσουν εναντίον της πόλης, αλλά έχοντας 13 πλοία των Κερκυραίων (ενν. αιχμάλωτα) απέπλευσαν προς τη στεριά, απ? όπου ξεκίνησαν. Και την επόμενη καθόλου περισσότερο δεν έπλεαν εναντίον της πόλης αν και βρισκόταν (αυτή) σε μεγάλη ταραχή και φόβο και, όπως λένε, αν και προέτρεπε ο Βρασίδας τον Αλκίδα, χωρίς να έχει όμως ίση ψήφο? κι αφού αποβιβάστηκαν στη Λευκίμμη, το ακρωτήριο, λεηλατούσαν τους αγρούς.

Ερμηνευτικά

Το κεφ. 79 αποτελείται από 3 περιόδους στην 1η από τις οποίες είναι υποκείμενο οι Κερκυραίοι, ενώ στις άλλες δυο οι Πελοποννήσιοι. Έτσι εστιάζει την αφήγηση του ισότιμα στα δυο αντίπαλα στρατόπεδα καταγράφοντας διαδοχικά τις ενέργειες των δύο αντιπάλων.

?ς κρατο?ντες ο? πολέμιοι: Αν και οι Πελοποννήσιοι δεν μπόρεσαν να πλήξουν τον αθηναϊκό στόλο, αναδείχτηκαν ωστόσο νικητές, διότι έτρεψαν σε φυγή τα αθηναϊκά και κερκυραϊκά πλοία και αιχμαλώτισαν μάλιστα 13 κερκυραϊκά.

Καί ο? Κερκυρα?οι: περιγραφή συμπεριφοράς Κερκυραίων. Καταλαμβάνονται από φόβο μήπως οι Πελοποννήσιοι επιτεθούν εναντίον της πόλης ή μήπως απελευθερώσουν τους ολιγαρχικούς. ?ναλάβωσι ? νεωτερίσωσιν: δύο πιθανοί στόχοι των Πελοποννησίων, οι οποίοι εμποδίζονται από τους Κερκυραίους.

Εξαιτίας του φόβου προβαίνουν σε δυο ενέργειες (μετακόμιση ολιγαρχικών ? φύλαξη πόλης)

Τούς τε ?κ της νήσου ......?φύλασσον: Οι Κερκυραίοι προσπάθησαν να αποτρέψουν την επίτευξη των παραπάνω στόχων μεταφέροντας τους εκτοπισμένους ολιγαρχικούς στο Ηραίο και φυλάττοντας την πόλη τους. Απέφυγαν λοιπόν να φονεύσουν τους ολιγαρχικούς ικέτες - αν και θα μπορούσαν - και να απαλλαγούν έτσι από την απειλή τους σκεπτόμενοι

υστερόβουλα: σκόπευαν [όπως φαίνεται στο επόμενο κεφάλαιο] να ζητήσουν τη συνεργασία τους, φοβούμενοι απόβαση των Πελοποννησίων στην Κέρκυρα.

Ο? δέ?: πέρασμα στις κινήσεις των Πελοποννησίων.

Παρουσιάζονται άτολμοι, διστακτικοί. Ενώ έχουν την ευκαιρία να επιτεθούν εναντίον της πόλης και να επιδιώξουν άμεση αλλαγή της πολιτικής κατάστασης δεν το πράττουν.

Καίπερ Βρασίδου παραινο?ντος: η επίθεση ευνοούνταν από το φόβο και την ταραχή των Κερκυραίων. Φαίνεται εδώ η γενναιότητα του Βρασίδα. Όμως ο Αλκίδας δεν αποδέχεται την παρότρυνση και γίνεται αυτό που ο Αλκίδας θέλει, γιατί έχει μεγαλύτερη δύναμη (ο?κ ?σοψήφου ?ντος). Η στάση του Αλκίδα είναι αξιοπερίεργη αφού οι συνθήκες για επίθεση εναντίον της Κέρκυρας ήταν ευνοϊκές. Όμως οι κωπηλάτες στα πλοία θα ήταν οπωσδήποτε εξαντλημένοι, μια και το προηγούμενο βράδυ είχαν κωπηλατήσει 40-45 μίλια από τα Σύβοτα, μέχρι την Κέρκυρα και από αυτή μέχρι τα Σύβοτα, σε αυτό πρέπει να προστεθεί και η κόπωση που προκλήθηκε από τη ναυμαχία και την καταδίωξη του εχθρικού στόλου. Έτσι ήταν δύσκολο να επιχειρήσουν την επόμενη μέρα νέα επίθεση.

?ς λέγεται: αμφιβολία Θουκυδίδη. Ο ιστορικός δεν είναι βέβαιος για την πληροφορία· λαμβάνοντας όμως υπόψη το γνωστό ηρωισμό του Βρασίδα τη θεωρεί αληθινή. Ο ιστορικός διαχωρίζει με σαφήνεια την πραγματικότητα από τη βάσιμη πιθανότητα.

?πόρθουν τούς ?γρούς: διπλός ο σκοπός

  • ανεφοδιασμός                                                 
  • καταστροφή πόρων εχθρού

Γενικά: Διάσταση θέσεων Βρασίδα και Αλκίδα. Δεν δικαιολογείται η θέση του Αλκίδα. (Λόγω φόβου. Ίσως τον αποτρέπει η κούραση των πληρωμάτων).

Ασκήσεις

1.Ποιους στόχους θα μπορούσαν να επιδιώξουν οι Πελοποννήσιοι; Πώς τους απέτρεψαν οι Κερκυραίοι;

2.Γιατί υπάρχει η φράση «?ς λέγεται»;

3.?ναλάβωσι, ?νηγάγοντο, παραινο?ντος, ?ποβάντες: να γραφεί το γ΄εν. ορ., γ΄εν. ευκτ., β΄εν. προστ. απαρ. του ίδιου χρόνου και φωνής.

4.αντιλαμβάνομαι, καταλαμβάνω. Να γραφούν 4 παράγωγα ουσιαστικά.

Joomla templates by Joomlashine